Сообщество Переводчиков Комиксов
Четверг, 24.07.2025, 17:12
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 187

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Alien2401, -v-  
Локализация
TheLightManДата: Суббота, 19.06.2010, 01:32 | Сообщение # 1
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
Первое, о чем собственно хотелось бы поговорить, так это, чтобы локализация имен персонажей, различных мест и т.д. на всех сайтах была одинаковой, т.е. создать единую для всех базу, так сказать, словарь.

Вот вам шпаргалка на все времена.

Marvel:


DC:


Image:


Другое:


Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
EvgenДата: Воскресенье, 20.10.2013, 20:57 | Сообщение # 2341
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
башка выскочила как прыщ...

 
NumiTorumДата: Воскресенье, 20.10.2013, 20:59 | Сообщение # 2342
Лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 57
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
"выдавило как перезрелый прыщ", что-нибудь типа этого богу от перевода не приходило в голову?
 
РаилагДата: Воскресенье, 20.10.2013, 21:13 | Сообщение # 2343
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата Evgen ()
башка выскочила как прыщ...

А, точняк... я не о том подумал.
Цитата NumiTorum ()
что-нибудь типа этого богу от перевода не приходило в голову?

"Богу от перевода"? ЛАЛ.
 
РаилагДата: Вторник, 22.10.2013, 21:07 | Сообщение # 2344
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
И снова вопрос. Что значит фраза "they did this to Don Draper, too"? Я знаю только, что этот Дрэйпер - персонаж какого-то сериала. Но что это значит тут???
 
РаилагДата: Вторник, 22.10.2013, 21:08 | Сообщение # 2345
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Тьфу, бля, я, походу, понял. Но от наводки на всякий случай не откажусь))
 
EvgenДата: Вторник, 22.10.2013, 21:49 | Сообщение # 2346
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Раилаг, если тебе это как-то поможет - сериал Mad Men, видимо, имеется в виду последняя серия 6 сезона, когда Дон Дрейпер - креативный директор компании и главный герой сериала - был отстранен от дел и отправлен в вынужденный отпуск после тайного голосования партнеров...



Сообщение отредактировал Evgen - Вторник, 22.10.2013, 21:50
 
РаилагДата: Вторник, 22.10.2013, 21:52 | Сообщение # 2347
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Evgen, ага, я так и понял. Спасибо))
 
vandanielДата: Вторник, 22.10.2013, 22:11 | Сообщение # 2348
Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 4066
Награды: 6
Репутация: 16
Статус: Отдыхает
"Есть контакт. Два щелчка на юго-запад." - услышал в стреле. Два щелчка - two klicks - два километра. Никто не знает (Лайт, делись армейской мудростью), а что, в нашем военном жаргоне используется слово "щелчок", или они это сами придумали?

Dark Reign
 
TheLightManДата: Вторник, 22.10.2013, 22:13 | Сообщение # 2349
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
Нет, у нас километры в щелчках не измеряются.

Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
TheLightManДата: Вторник, 22.10.2013, 22:20 | Сообщение # 2350
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
Тоже самое, что америкосы указывают направление по часовому циферблату. "На шесть часов. На девять часов." Так что это истинно их придумки.

Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
vandanielДата: Вторник, 22.10.2013, 22:48 | Сообщение # 2351
Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 4066
Награды: 6
Репутация: 16
Статус: Отдыхает
TheLightMan, А у нас говорят "слева, ёпт"?  smile

Dark Reign
 
The_FakelДата: Четверг, 24.10.2013, 20:55 | Сообщение # 2352
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Второе и третье облачко в первом кадре. Не могу уловить смысл. Причем тут " 'cause it isn't " ? 
http://i58.fastpic.ru/big....14b.jpg
 
Alien2401Дата: Четверг, 24.10.2013, 21:00 | Сообщение # 2353
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Ничего сложного ж ведь. "Решили померяться хуями потому что считаете, что у вас длиннее? Зря, это не так." Вольный перевод, но суть ясна.
 
GudvinДата: Четверг, 24.10.2013, 21:09 | Сообщение # 2354
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
The_Fakel, догадки, и еще раз догадки. Но логика есть:
-Что за хуйня, Рик?
Задумал сыграть в "Моя писька длиннее твоей" что ли? Так знай, это не так.
Посмотрим, кто сможет увидеть whose отсюда-- И мое охуенно четкое зрение меня подводит!

Не выкупаю кцда приткнуть это those.
 
The_FakelДата: Четверг, 24.10.2013, 22:10 | Сообщение # 2355
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата Alien2401 ()
"Решили померяться хуями потому что считаете, что у вас длиннее? Зря, это не так."
Ок, но причем тут зрение Негана?
 
EvgenДата: Четверг, 24.10.2013, 22:19 | Сообщение # 2356
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
ему хорошо видно, что у них писюны мелкие

 
The_FakelДата: Четверг, 24.10.2013, 22:41 | Сообщение # 2357
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Evgen, "Какого хрена, Рик? - Пришел хуями со мной помериться? Это ты зря. - Было бы чем меряться... а то даже мне, с моим идеальным зрением, отсюда ничерта не видно!"
 
EvgenДата: Четверг, 24.10.2013, 22:53 | Сообщение # 2358
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
ну сойдет, чо

 
The_FakelДата: Четверг, 24.10.2013, 22:57 | Сообщение # 2359
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата Evgen ()
ну сойдет, чо
Отлично, спасибо за толчок. Алиену тоже респектуля. И Гудвину за попытку помочь.
 
РаилагДата: Пятница, 25.10.2013, 03:57 | Сообщение # 2360
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Посоны, есть какой-нибудь устоявшийся перевод имени преступника из Марвел "Scourge of the Underworld"??
Если нет, то как лучше перевести? "Бич преступного мира"?
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2025
Используются технологии uCoz