Сообщество Переводчиков Комиксов
Суббота, 26.07.2025, 23:20
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 188

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Alien2401, -v-  
Локализация
TheLightManДата: Суббота, 19.06.2010, 01:32 | Сообщение # 1
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
Первое, о чем собственно хотелось бы поговорить, так это, чтобы локализация имен персонажей, различных мест и т.д. на всех сайтах была одинаковой, т.е. создать единую для всех базу, так сказать, словарь.

Вот вам шпаргалка на все времена.

Marvel:


DC:


Image:


Другое:


Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
vandanielДата: Среда, 09.10.2013, 01:35 | Сообщение # 2321
Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 4066
Награды: 6
Репутация: 16
Статус: Отдыхает
ник фьюри чёрный

Dark Reign
 
Alien2401Дата: Пятница, 11.10.2013, 22:17 | Сообщение # 2322
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Вот я совсем запутался. Одна баба наряжает другую бабу в плащ. Следует диалог:
-Что ты делаешь? (наряжаемая)
-(?)деваю твой плащ. (та, которая наряжает)
Вот что я никак не могу понять. Надевают одежду, одевают кого-то. В итоге, какую приставку ставить? Надеваю твой плащ?
 
EvgenДата: Пятница, 11.10.2013, 22:23 | Сообщение # 2323
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Alien2401, напяливаю

 
Alien2401Дата: Пятница, 11.10.2013, 22:29 | Сообщение # 2324
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Цитата Evgen ()
Alien2401, напяливаю
Ахах, да, как вариант.
 
Sylar666Дата: Пятница, 11.10.2013, 22:29 | Сообщение # 2325
Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 1776
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Alien2401, одеваю тебя в плащ.
 
Alien2401Дата: Пятница, 11.10.2013, 22:33 | Сообщение # 2326
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Окей, спасибо.
 
kant_not_deadДата: Суббота, 12.10.2013, 01:51 | Сообщение # 2327
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Цитата Alien2401 ()
-(?)деваю твой плащ. (та, которая наряжает)
Вот что я никак не могу понять. Надевают одежду, одевают кого-то. В итоге, какую приставку ставить? Надеваю твой плащ?

сам спросил, сам ответил жи. в такой формулировке очевидно НАдеваю.


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
СитоидДата: Суббота, 12.10.2013, 03:48 | Сообщение # 2328
Генерал-майор
Группа: Друзья
Сообщений: 357
Награды: 0
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
"Надеваю на тебя плащ" же. "Надеваю твой плащ" скорее воспринимается как "на себя".
 
DepressaДата: Суббота, 12.10.2013, 12:52 | Сообщение # 2329
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 184
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
У чувака на работе, босс шпилил его жену за подачки. Та не выдержала, перерезала себе горло. Тот решил их всех порешить, пришел с ножом к боссу.
Цитата
You talking dumb and i've had it up to about here with all your...
Не вдупляю что-то talking dumb?
 
ХХХДата: Суббота, 12.10.2013, 13:18 | Сообщение # 2330
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Depressa, может, что-то в духе "ты включаешь дурака"?
 
DepressaДата: Суббота, 12.10.2013, 13:30 | Сообщение # 2331
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 184
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
ХХХ, как я правильно понимаю, он ему говорит - не притворяйся, что не слышал, чем я тут занимался со всеми вашими бабами?
 
ХХХДата: Суббота, 12.10.2013, 13:38 | Сообщение # 2332
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
"Не придуривайся", мейби.
 
DrFreemanДата: Четверг, 17.10.2013, 11:21 | Сообщение # 2333
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 30
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Подсобите плиз с локализацией имен, перевел на свой страх и риск, мож будут какие идеи или кто знает, как правильно.

Группа злодюжек из марвел-вселенной - Scourge (перевел, как "кнут").
Участники:
Pigskin (Свиная шкура)
Vance Rebus (Вэнс Ребус)
Deadeye Dick (Дик Мертвоглаз)
Mega Max (Мега Макс)
Reckless Eric (Безумный Эрик)
Mini Max (Мини Макс)

Перевод имен этих ребят не нашел, мож это одноразовые персонажи, хз, вобщем.


rusmarvel2.ru
Универсал
 
ХХХДата: Четверг, 17.10.2013, 11:36 | Сообщение # 2334
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Цитата DrFreeman ()
Deadeye Dick

Прекрасное имя. Alivenose Pussy на очереди.
Цитата DrFreeman ()
Mega Max (Мега Макс)

Цитата DrFreeman ()
Mini Max (Мини Макс)

Они как-то связаны друг с другом?
Цитата DrFreeman ()
Reckless Eric (Безумный Эрик)

Лихой, Бесшабашный, но безумный, наверно, злодею норм.
 
DrFreemanДата: Четверг, 17.10.2013, 13:08 | Сообщение # 2335
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 30
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Цитата ХХХ ()
Прекрасное имя. Alivenose Pussy на очереди.
Да уж)) На уме вертится масса альтернативных вариантов перевода с определенным уклоном, но не для комикса, наверное) Мало ли, вдруг дети прочтут.

Цитата ХХХ ()
Они как-то связаны друг с другом?
Да, определенное сходство между ними есть, а еще похожи на главбухшу с моей работы))

http://www.marvunapp.com/Appendix/scourgew.htm


rusmarvel2.ru
Универсал
 
DIMA_HRONOSДата: Четверг, 17.10.2013, 13:22 | Сообщение # 2336
Оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 598
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Отдыхает
Цитата DrFreeman ()
Свиная шкура
Свиношкур?



 
ХХХДата: Четверг, 17.10.2013, 13:44 | Сообщение # 2337
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Цитата DrFreeman ()
Да, определенное сходство между ними есть, а еще похожи на главбухшу с моей работы))

Тогда норм. Я думал, что там в имени одного из них обыгрывается минимум и максимум, а это просто два альбиноса.
 
РаилагДата: Воскресенье, 20.10.2013, 20:38 | Сообщение # 2338
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Карочи, посоны, о чем идет речь во втором облачке? Шо такое "bad zit"? Варианты "плохой прыщик" не предлагать"))
 
EvgenДата: Воскресенье, 20.10.2013, 20:43 | Сообщение # 2339
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Раилаг, чем тебе прыщ не угодил?

 
РаилагДата: Воскресенье, 20.10.2013, 20:54 | Сообщение # 2340
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Evgen, ну а при чем там прыщ?
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2025
Используются технологии uCoz