Сообщество Переводчиков Комиксов
Четверг, 16.05.2024, 21:49
Меню сайта

Форма входа


В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 182

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Форум » Флуд и прочие ценности » Комиксо-трёп » Различные комиксы на перевод
Различные комиксы на перевод
ХХХДата: Воскресенье, 05.05.2013, 14:47 | Сообщение # 241
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Цитата (Стимфалид)
Во-вторых, Калибри? Нет, ну это, конечно, не леттеринг, а просто ворд-документ, но я лично Калибри в рот ебал и всегда использую Таймс Нью Роман. Так приятнее выглядит.

Да ты охуел.
Цитата (Стимфалид)
Такие словосочетания, как "in session" забивай в Онлайн-Лингво или в Мультитран

Да ты охуел.
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 05.05.2013, 14:49 | Сообщение # 242
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
ХХХ, подробнее можно?
 
BatmanBeyond2011Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 15:12 | Сообщение # 243
Рядовой
Группа: Пользователи
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Цитата (Стимфалид)
я посмотрел твой перевод..
Спасибо, если кто-то появится чтобы оформить то немедленно исправлю. А еще сделаю продолжение, если не решатся другие.
 
ХХХДата: Воскресенье, 05.05.2013, 15:19 | Сообщение # 244
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Стимфалид, осуждаю чрезмерное и планомерное использование онлайн-переводчиков. Я использую Гугл-Транслейт для незнакомых слов. Для сочетаний - просто гуглю. Минимум жидовской робототехники, только натуральный продукт.

Сообщение отредактировал ХХХ - Воскресенье, 05.05.2013, 15:20
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 05.05.2013, 15:28 | Сообщение # 245
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата (ХХХ)
Стимфалид, осуждаю чрезмерное и планомерное использование онлайн-переводчиков.

Где я говорил, что использую их всегда? Я тоже гуглю. Но в переводчик забивать быстрее (на пару секунд, but who cares), чем открывать новое окно.
 
GudvinДата: Воскресенье, 05.05.2013, 17:01 | Сообщение # 246
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата (ХХХ)
комиквайн не модный, просто удобнее Википедии в плане демонстрации выпусков. Всякие ревью, записи в блогах, вариантные ковры, вся хуйня. Хотя, в сущности - та же база данных, только с гламурными новостями и прочей куклачевщиной.

Пошаркал так по сайту - биографии персов такие же, как и на вики-проектах (доскональные как у Бэтмена и три абзаца у многих менее известных героев). Вариантные ковры есть и там и там, так же как и полезная фича с появлениями героев. Блоги... ну хз, мне не интересно читать заметки наподобие "Скольких девах трахнул Человек-паук", а немногие действительно полезные заметки пишутся на английском. Все промо можно подглядеть на CBR. Но самое главное - любое желание полазать по вайну убивает двухминутная загрузка главной. Это у них после редизайна такое появилось.
 
Exc1t3rДата: Воскресенье, 05.05.2013, 18:49 | Сообщение # 247
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 219
Награды: 1
Репутация: 10
Статус: Отдыхает
Gudvin, если хочешь перевести из Супермена что-то офигенное, советую обратить внимание на Superman for All Seasons, Superman Secret Identity, Superman Birthright и, конечно же, на Whatever Happened to the Man of Tomorrow? Алана Мура. Если всё же захочешь что-то перевести - свяжись с Фармбоем на дисикомиксе, есть вероятность, что он замыслил сделать что-то из этого.
 
GudvinДата: Воскресенье, 05.05.2013, 19:18 | Сообщение # 248
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата (Exc1t3r)
если хочешь перевести из Супермена что-то офигенное, советую обратить внимание на Superman for All Seasons, Superman Secret Identity, Superman Birthright и, конечно же, на Whatever Happened to the Man of Tomorrow? Алана Мура. Если всё же захочешь что-то перевести - свяжись с Фармбоем на дисикомиксе, есть вероятность, что он замыслил сделать что-то из этого.

Какой мне смысл связываться с ним, если я эти комиксы не читал и вообще впервые вижу эти тайтлы? У меня свои планы, а мне втюхивают не самого любимого Супермена.
 
Exc1t3rДата: Воскресенье, 05.05.2013, 19:40 | Сообщение # 249
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 219
Награды: 1
Репутация: 10
Статус: Отдыхает
Цитата (Gudvin)
Сразу вспомнилось желание перевести что-то из пост-инфинитекризисного Супа в честь скоровыходящего фильма.

Цитата (Gudvin)
У меня свои планы, а мне втюхивают не самого любимого Супермена.

Сам себе противоречишь. Ты захотел перевести суперменовский маст-рид - я дал тебе наводку на одни из лучших о нём серий. Problems?
 
_Ronin_Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 19:45 | Сообщение # 250
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1392
Награды: 0
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
ХХХ, лингво, в общем-то, очень годный словарик. С примерами употребления и словосочетаниями, что очень удобно для новичков.
 
GudvinДата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:07 | Сообщение # 251
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата (Exc1t3r)
Ты захотел перевести суперменовский маст-рид - я дал тебе наводку на одни из лучших о нём серий. Problems?

Я просто вспомнил Супа времен середины 2006 года, не больше и не меньше. Нигде не писал "давайте сделаем этот арк", и ни словом не обмолвился, что это мастрид. Не путай
 
Exc1t3rДата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:20 | Сообщение # 252
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 219
Награды: 1
Репутация: 10
Статус: Отдыхает
Цитата (Gudvin)
Нигде не писал "давайте сделаем этот арк"

А "желание перевести" не в счёт?
Цитата (Gudvin)
и ни словом не обмолвился, что это мастрид.

И тем не менее названный тобой арк - самый настоящий суперменовский мастрид.
 
РаилагДата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:32 | Сообщение # 253
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (Стимфалид)
Во-вторых, Калибри? Нет, ну это, конечно, не леттеринг, а просто ворд-документ, но я лично Калибри в рот ебал и всегда использую Таймс Нью Роман. Так приятнее выглядит.
Пшлнхй. Калибри рулеззз))
Цитата (Стимфалид)
"класс в сессии! опоздание будет наказываться" - для начала, используй Гугл Транслейт и Промт только для поиска неизвестных слов. Такие словосочетания, как "in session" забивай в Онлайн-Лингво или в Мультитран. Кроме того, "опоздание будет наказываться" - это слишком сухо и побуквенно, почему не изменить на "опоздавшие будут наказаны" или "советую не опаздывать"? Конечно, отчасти отсебятина, но на мой взгляд, подобное можно вполне законно вставлять в скучные банальные комиксы 60-ых, тем самым делая реплики легче для восприятия современному читателю."ангел, сообщает, сер!" - запятая после ангел не нужна
"подготовитесь к чтению одной из самых захватывающих истории" - подготовЬтесь к чтению одной из самых захватывающих историЙ. Не спеши при переводе.
"конечно, я не против, кубиков льда" - я еще могу понять, когда запятые не ставят, но случаи, когда их ставят в лишних местах, вызывают у меня изумление и желание узнать логику автора
"мало не покажется парень" - обращение выделяется запятыми, перед "парень" запятая.
"Теперь, как шест начнет прогибаться, постарайся удержать равновесия" - да не спеши ты, равновесиЕ, и КОГДА шест начнет прогибаться. Ну или ты хотел написать "как только"... Ну тогда точно не спеши.
"ну как я сдал, сэр?" - я не смотрел оригинал, но здесь зависит от контекста. Если он спрашивает в смысле "нормально сдал, не двойка?", то после "ну" запятую желательно. Если он спрашивает в смысле "ну чо, я сдал хоть, или там совсем дерьмо?", то после "ну как" запятая.
И почему некоторые предложения начинаются с маленькой буквы? Хотя вообще так-то пофиг, в классических комиксах все капсом оформляется. Но если переводишь что-то позже 60-ых, то желательно разделять большие и маленькие буквы.
На большее, чем 3 страницы меня не хватило. Совершенствуйся, в общем, есть потенциал, я советов достаточно тут дал.
Ну, собсна, я это все уже когда-то говорил...
 
РаилагДата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:33 | Сообщение # 254
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (ХХХ)
Стимфалид, осуждаю чрезмерное и планомерное использование онлайн-переводчиков. Я использую Гугл-Транслейт для незнакомых слов. Для сочетаний - просто гуглю. Минимум жидовской робототехники, только натуральный продукт.
 
Цитата (_Ronin_)
ХХХ, лингво, в общем-то, очень годный словарик. С примерами употребления и словосочетаниями, что очень удобно для новичков.
Все хуйня. Урбан разруливает.
 
ХХХДата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:34 | Сообщение # 255
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Урбан чисто по сленгу и всякой диалектической хуйне. В этом он хорош.
_Ronin_, ты всего лишь оформитель и не познал бусидо.
 
_Ronin_Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:41 | Сообщение # 256
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1392
Награды: 0
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
Цитата (ХХХ)
_Ronin_, ты всего лишь оформитель и не познал бусидо.

Мэн, если я оформитель, это не значит, что я не секу в переводческой хуйне.


Сообщение отредактировал _Ronin_ - Воскресенье, 05.05.2013, 20:44
 
ХХХДата: Воскресенье, 05.05.2013, 20:47 | Сообщение # 257
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
_Ronin_, мэн, черкани мне за переводческую хуйню, в которой ты сечешь.
 
РаилагДата: Воскресенье, 05.05.2013, 21:00 | Сообщение # 258
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (_Ronin_)
Мэн, если я оформитель, это не значит, что я не секу в переводческой хуйне.
Оттяни залупу, поцик. Ты не в нашей тусе. Йоу!
 
_Ronin_Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 21:20 | Сообщение # 259
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1392
Награды: 0
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
Цитата (ХХХ)
_Ronin_, мэн, черкани мне за переводческую хуйню, в которой ты сечешь.

Следи за мастерской кароче.
Раилагу ничо сказать не могу, проверка + админы = хуй знает когда выложат.
 
GudvinДата: Воскресенье, 05.05.2013, 21:28 | Сообщение # 260
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата (Exc1t3r)
А "желание перевести" не в счёт?

Я много чего хочу перевести. Но это даже мегадальними планами не назовешь.
Цитата (Exc1t3r)
И тем не менее названный тобой арк - самый настоящий суперменовский мастрид

Да и хрен с ним, давайте сделаем раз в соответствующей теме сидим
 
Форум » Флуд и прочие ценности » Комиксо-трёп » Различные комиксы на перевод
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Используются технологии uCoz