Меню сайта |
|
|
Форма входа |
|
|
В Контакте |
|
|
Поиск |
|
|
Наш опрос |
|
|
Мини-чат |
|
|
Друзья Сайта |
|
|
Статистика |
|
|
|
| | |
|
Различные комиксы на перевод
|
|
TheLightMan | Дата: Четверг, 22.11.2012, 00:24 | Сообщение # 221 |
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Статус: Отдыхает
| Maynard, думаю, сделав и собрав воедино такое чудо, ты навсегда впишешь свое имя в ранг великих.
Засранец с Мarvel-comics.moy.su Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
|
|
| |
ХХХ | Дата: Четверг, 22.11.2012, 11:02 | Сообщение # 222 |
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Статус: Отдыхает
| Синдром ЯХПВОллреда это хорошо.
|
|
| |
omega | Дата: Пятница, 11.01.2013, 20:28 | Сообщение # 223 |
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 859
Статус: Отдыхает
| А планируется ли где-нибудь продолжение перевода "мира без супермена" и последующей глобалки? а то между новым криптоном и войной суперменов целых 2 непереведенных связующих события.
Переведите кто-нибудь, пожалуйста: IRON MAN v3 #49,#83, HULK v3 #50-54.
|
|
| |
Dari_Javaus | Дата: Суббота, 12.01.2013, 19:59 | Сообщение # 224 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 69
Статус: Отдыхает
| Кстати, хотел давно спросить. Сейчас Chew кто-нибудь переводит? Давно продолжения не видать.
|
|
| |
Стимфалид | Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 13:50 | Сообщение # 225 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Статус: Отдыхает
| Цитата (omega) А планируется ли где-нибудь продолжение перевода "мира без супермена" и последующей глобалки? а то между новым криптоном и войной суперменов целых 2 непереведенных связующих события. Плюсую бешено. Сам бы взялся, но не силен в ДИСИ и оформителя нет.
|
|
| |
fffffffffffffffffffffff | Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 15:23 | Сообщение # 226 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Отдыхает
| Вот эту http://comicsdb.ru/publishers/31/9121/ серию кто нибудь продолжает переводить? особенно интересует арк нападение на оружие +,значится что перевод продолжается,но последний раз его выкладывали 4 месяца назад.
|
|
| |
Beavart | Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 16:13 | Сообщение # 227 |
Блавикенский Мясник
Группа: Надзиратели
Сообщений: 983
Статус: Отдыхает
| Статус автоматически сменится, если полгода не выходит новый перевод.
И на Базе Путин правит. Врет да и лукавит, а честных людей банит. (с)Er Re Биварт втайне вас всех ненавидит. ©TenTonBrick
|
|
| |
Dark-maN | Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 17:22 | Сообщение # 228 |
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Статус: Отдыхает
| Цитата (fffffffffffffffffffffff) Вот эту http://comicsdb.ru/publishers/31/9121/ серию кто нибудь продолжает переводить? особенно интересует арк нападение на оружие +,значится что перевод продолжается,но последний раз его выкладывали 4 месяца назад. 135-141 и 151-156 делаются на ВоКе с Дарк Рейном.
P E R E V O D C H I K NO MORE
|
|
| |
vandaniel | Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 17:42 | Сообщение # 229 |
Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 4066
Статус: Отдыхает
| И коварный Дарк просрочивает сроки
Dark Reign
|
|
| |
fffffffffffffffffffffff | Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 18:14 | Сообщение # 230 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Отдыхает
| Отлично.Спасибо за быстрый ответ,также интересует Wolverine Origins,какой нибудь сайт занимается №15,№35,37 и далее,или не светит никому их увидеть на русском?Или может у кого нибудь есть переводы marvelair?
Сообщение отредактировал fffffffffffffffffffffff - Воскресенье, 13.01.2013, 18:50 |
|
| |
BatmanBeyond2011 | Дата: Суббота, 04.05.2013, 16:54 | Сообщение # 231 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Статус: Отдыхает
| Здравствуйте я перевел поразительных людей-икс первый номер классику, а никто не стал оформлять потому что это классика... может кто-нибудь хочет оформить или поможет мне? если нет то я ещё хотел бы перевести саги о фениксе или ран моррисона новых людей-икс!
|
|
| |
Dark-maN | Дата: Суббота, 04.05.2013, 17:07 | Сообщение # 232 |
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Статус: Отдыхает
| Цитата (BatmanBeyond2011) Здравствуйте я перевел поразительных людей-икс первый номер классику, а никто не стал оформлять потому что это классика... может кто-нибудь хочет оформить или поможет мне? если нет то я ещё хотел бы перевести саги о фениксе или ран моррисона новых людей-икс! Уверен, что никто не стал оформлять, потому что он уже переведён: http://comicsdb.ru/publishers/31/2133/ Сагу о Фениксе делают сайт Supercomics и Web-of-Comics. Новых Людей Икс - Dark Reign и Web-of-Comics. Советую войти в состав какой-нибудь команды или хотя бы смотреть по базе, что делается, а что нет.
P E R E V O D C H I K NO MORE
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Суббота, 04.05.2013, 19:32 | Сообщение # 233 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| BatmanBeyond2011, ты хоть перевод покажи, может в нем дело твоих несчастий.
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Gudvin | Дата: Суббота, 04.05.2013, 20:18 | Сообщение # 234 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Статус: Отдыхает
| Цитата (Dark-maN) Сагу о Фениксе делают сайт Supercomics и Web-of-Comics. Чтобы не дезинформировать народ, повторюсь - только ее вторую часть. Именно про Темного Феникса. А то заквакала школота "Ой-ой, бля, да ладно, прям всю Сагу? Там же овер 30 номеров". БесятДобавлено (04.05.2013, 20:18) --------------------------------------------- Темка годная. Сразу вспомнилось желание перевести что-то из пост-инфинитекризисного Супа в честь скоровыходящего фильма. Ну и пошел я на дисивикию, жахнул первый попавшийся комикс по теме и тут обана - на глаза попались тай-ины к Одному году спустя. Хоть и погребен под своими сериями, но арк из 8 номеров доставил неимоверно. Теперь слюнки текут.
|
|
| |
Anticvariat | Дата: Суббота, 04.05.2013, 21:22 | Сообщение # 235 |
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 731
Статус: Отдыхает
| Gudvin, что за арк то?) Скинь ссылку на первый номер в арке на комиквайне, интересно посмотреть.
Сообщение отредактировал Anticvariat - Суббота, 04.05.2013, 21:22 |
|
| |
Сицилиец | Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 03:38 | Сообщение # 236 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 473
Статус: Отдыхает
| Цитата (Gudvin) Темка годная. Сразу вспомнилось желание перевести что-то из пост-инфинитекризисного Супа в честь скоровыходящего фильма. Ну и пошел я на дисивикию, жахнул первый попавшийся комикс по теме и тут обана - на глаза попались тай-ины к Одному году спустя. Хоть и погребен под своими сериями, но арк из 8 номеров доставил неимоверно. Теперь слюнки текут. Цитата (Anticvariat) Gudvin, что за арк то?) Скинь ссылку на первый номер в арке на комиквайне, интересно посмотреть. Если "Год Спустя", то скорее всего это "Up, Up and Away!" от Бизьека и Джонса (Superman 650-653 и Action Comics 837-840).
Сообщение отредактировал Сицилиец - Воскресенье, 05.05.2013, 07:18 |
|
| |
Gudvin | Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 08:25 | Сообщение # 237 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 683
Статус: Отдыхает
| Цитата (Сицилиец) Если "Год Спустя", то скорее всего это "Up, Up and Away!" от Бизьека и Джонса (Superman 650-653 и Action Comics 837-840) Он самый. Годнота годная. Жаль, саму идею показать жизнь Кента без суперспособностей мало раскрыли. И это.. мода на комиквайн пошла из Базы чтоли? Я как-то привык юзать тематические википедии
|
|
| |
ХХХ | Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 11:29 | Сообщение # 238 |
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Статус: Отдыхает
| Gudvin, комиквайн не модный, просто удобнее Википедии в плане демонстрации выпусков. Всякие ревью, записи в блогах, вариантные ковры, вся хуйня. Хотя, в сущности - та же база данных, только с гламурными новостями и прочей куклачевщиной.
|
|
| |
BatmanBeyond2011 | Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 13:31 | Сообщение # 239 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Статус: Отдыхает
| Цитата (Marvelsh) ты хоть перевод покажи, может в нем дело твоих несчастий. Нет, Риалаг на сайте чудо-комиксы проверил сказал что норм, только текст поправить по правилам русского и всё.. именно так сказали что никто не захочет оформлять потому что это классика. а Imp из диси-комикс сказал сюда написать думает что вы мне поможете! вот перевод http://rusfolder.com/36268496
|
|
| |
Стимфалид | Дата: Воскресенье, 05.05.2013, 14:15 | Сообщение # 240 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Статус: Отдыхает
| BatmanBeyond2011, я посмотрел твой перевод... Ну во-первых, мартышкин труд. Первый номер первого тома уже есть от Рускомикса, и Марвел-Ман хотел взяться за продолжение. Если нравятся иксы, возьмись еще за что-нибудь из них. Или подожди, пока Ман сольется. Во-вторых, Калибри? Нет, ну это, конечно, не леттеринг, а просто ворд-документ, но я лично Калибри в рот ебал и всегда использую Таймс Нью Роман. Так приятнее выглядит. В-третьих, "Риалаг" был прав, я посмотрел перевод: "класс в сессии! опоздание будет наказываться" - для начала, используй Гугл Транслейт и Промт только для поиска неизвестных слов. Такие словосочетания, как "in session" забивай в Онлайн-Лингво или в Мультитран. Кроме того, "опоздание будет наказываться" - это слишком сухо и побуквенно, почему не изменить на "опоздавшие будут наказаны" или "советую не опаздывать"? Конечно, отчасти отсебятина, но на мой взгляд, подобное можно вполне законно вставлять в скучные банальные комиксы 60-ых, тем самым делая реплики легче для восприятия современному читателю. "ангел, сообщает, сер!" - запятая после ангел не нужна "подготовитесь к чтению одной из самых захватывающих истории" - подготовЬтесь к чтению одной из самых захватывающих историЙ. Не спеши при переводе. "конечно, я не против, кубиков льда" - я еще могу понять, когда запятые не ставят, но случаи, когда их ставят в лишних местах, вызывают у меня изумление и желание узнать логику автора "мало не покажется парень" - обращение выделяется запятыми, перед "парень" запятая. "Теперь, как шест начнет прогибаться, постарайся удержать равновесия" - да не спеши ты, равновесиЕ, и КОГДА шест начнет прогибаться. Ну или ты хотел написать "как только"... Ну тогда точно не спеши. "ну как я сдал, сэр?" - я не смотрел оригинал, но здесь зависит от контекста. Если он спрашивает в смысле "нормально сдал, не двойка?", то после "ну" запятую желательно. Если он спрашивает в смысле "ну чо, я сдал хоть, или там совсем дерьмо?", то после "ну как" запятая. И почему некоторые предложения начинаются с маленькой буквы? Хотя вообще так-то пофиг, в классических комиксах все капсом оформляется. Но если переводишь что-то позже 60-ых, то желательно разделять большие и маленькие буквы. На большее, чем 3 страницы меня не хватило. Совершенствуйся, в общем, есть потенциал, я советов достаточно тут дал.
|
|
| |
| |
| | |
|