Сообщество Переводчиков Комиксов
Вторник, 17.02.2026, 14:15
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 191

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Различные комиксы на перевод
ХХХДата: Пятница, 26.11.2010, 18:34 | Сообщение # 161
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (omega)
Там же ТИТАНОВЫЙ ЧЕЛОВЕК! Русский коммунист-террорист - как такое можно не перевести?


если в комиксе есть твой любимый герой, не значит, что надо его переводить...
 
Димка2010Дата: Пятница, 26.11.2010, 18:36 | Сообщение # 162
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 808
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
omega, я "твоего" Захарова еле-еле осилил.
Смотреть, как из советского офицера делают безчувственного вояку, который спокойно кладёт и расходует жизни своих же преданных людей.. брррр..
Поэтому, сейчас всячески сторонюсь переводить-читать про русский героев-злодеев, чтобы не портить свою детскую психику.


 
omegaДата: Пятница, 26.11.2010, 18:42 | Сообщение # 163
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 859
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Quote (Димка2010)
Смотреть, как из советского офицера делают безчувственного вояку, который спокойно кладёт и расходует жизни своих же преданных людей

Ну, вообще=то в фильмах со сталоне, чаком норрисом и сигалом они именно так себя и ведут - этож стереотип) Как в ред алерт: все советские солдаты в ушанках, а когда им приказы не отдаёшь, они начинают казачка отплясывать и пить водку)
Quote (ХХХ)
не значит, что надо его переводить...

Но и не значит, что НЕ надо переводить, правильно?


Переведите кто-нибудь, пожалуйста: IRON MAN v3 #49,#83, HULK v3 #50-54.
 
kant_not_deadДата: Пятница, 26.11.2010, 18:45 | Сообщение # 164
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Quote (omega)
Но и не значит, что НЕ надо переводить, правильно?

Комиксы вообще не надо переводить, надо читать их на языке оригинала. а если ты на это не способен, то значит ты недостаточно элитен для их чтения. Не?


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
omegaДата: Пятница, 26.11.2010, 18:47 | Сообщение # 165
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 859
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Quote (kant_not_dead)
значит ты недостаточно элитен для их чтения. Не?

Вообще не элитен. За этим переводы и нужны. Не все же любят смотреть фильм с оригинальной озвучкой?
Я уже не понимаю смысла этой темы: каждый раз как попросишь комикс перевести, набегает куча народа и говорит, что переводить его не надо...Что за бред? Я пишу вроде в правильной теме, в сообществе переводчиков, а мне постоянно предлагают псмотреть картинки и забить на этот комикс.


Переведите кто-нибудь, пожалуйста: IRON MAN v3 #49,#83, HULK v3 #50-54.

Сообщение отредактировал omega - Пятница, 26.11.2010, 18:50
 
kant_not_deadДата: Пятница, 26.11.2010, 18:52 | Сообщение # 166
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
omega, эта тема как раз создана для того, чтобы все наконец уяснили, что дареному коню в зубы не смотрят...

Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
ХХХДата: Пятница, 26.11.2010, 18:56 | Сообщение # 167
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (omega)
Что за бред? Я пишу вроде в правильной теме, в сообществе переводчиков, а мне постоянно предлагают псмотреть картинки и забить на этот комикс.

Если ты что-то предлагаешь, то должен учитывать, что после твоей просьбы перевод не возникнет волшебным образом. Тебе не отказали в переводе, заметь.
 
KarIgo87Дата: Среда, 15.12.2010, 00:26 | Сообщение # 168
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 643
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Может кто-нить заинтересуется такой штучкой? Все ж адаптация Филиппа К. Дика. И книга отличная. Возможно, переводить саму адаптацию смысла особого и нет, ибо текст там по идее должен быть по книге (сам еще не смотрел), но там есть еще мини-серия "Dust To Dust" из 6-ти выпусков, типа приквел к книге. Вот ее неплохо было бы перевести.



Админ, переводчик-оформитель и главный редактор на сайте

Buffy 9, Ex Machina, Y: The Last man, Shade, Hellblazer, BSG
 
kant_not_deadДата: Среда, 15.12.2010, 00:35 | Сообщение # 169
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Quote (KarIgo87)
Может кто-нить заинтересуется такой штучкой? Все ж адаптация Филиппа К. Дика. И книга отличная. Возможно, переводить саму адаптацию смысла особого и нет, ибо текст там по идее должен быть по книге (сам еще не смотрел)

Текст полностью соответствует книге. Я еще после выхода первого номера хотел подзаморочится, но в оотличие от той же геймановской звесдной пыли там очень мелко разбит текст, так что запарка былинная там это делать.
Quote (KarIgo87)
но там есть еще мини-серия "Dust To Dust" из 6-ти выпусков, типа приквел к книге. Вот ее неплохо было бы перевести.

ну, что я могу сказать... это же уже не Дик.


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
KarIgo87Дата: Среда, 15.12.2010, 01:18 | Сообщение # 170
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 643
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (kant_not_dead)
ну, что я могу сказать... это же уже не Дик.

Щас пока качаю только. Ну понятно, что не Дик... надо будет заценить в любом случае. Может, сам тогда свои силы попробую, если понравится.


Админ, переводчик-оформитель и главный редактор на сайте

Buffy 9, Ex Machina, Y: The Last man, Shade, Hellblazer, BSG
 
николайДата: Пятница, 07.01.2011, 14:42 | Сообщение # 171
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
А можите перевести два комикса "X-Men Adventures #01,02" с http://lady-deathstrike.narod.ru/comics.html пожалуйста
 
Oleg-DДата: Пятница, 07.01.2011, 16:19 | Сообщение # 172
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 955
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
николай, вы и досюда добрались? Ну-ну. happy

СИ
 
ХХХДата: Пятница, 07.01.2011, 17:45 | Сообщение # 173
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Oleg-D, c нас он тоже каких-то иксов требовал)
 
Oleg-DДата: Суббота, 08.01.2011, 06:50 | Сообщение # 174
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 955
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
ХХХ, так я и говорю - ходит некий Коля по сайтам с одной просьбой. А мы его на ВоК футболим, на ВоК! biggrin

СИ
 
The_FakelДата: Суббота, 08.01.2011, 10:10 | Сообщение # 175
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Oleg-D, ах ведь сцуки!))
 
kant_not_deadДата: Суббота, 08.01.2011, 10:15 | Сообщение # 176
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Fakel, Ашкелон - пока что единственный документально заапрувленный Икс-фэггот в комьюните, так что куда ж еще?

Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
The_FakelДата: Суббота, 08.01.2011, 10:46 | Сообщение # 177
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (kant_not_dead)
Икс-фэггот

ууу...ну да прямо. он в последнее время больше всякую альтернативу переводит.

 
ХХХДата: Суббота, 08.01.2011, 12:03 | Сообщение # 178
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Oleg-D, как с одной? От нас он просил Incredible Hulk #340)
 
ValarДата: Суббота, 08.01.2011, 12:09 | Сообщение # 179
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1254
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
kant_not_dead, на рукомс, у них Фантомекс wink

 
Dark-maNДата: Суббота, 08.01.2011, 13:21 | Сообщение # 180
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Отдыхает
Quote (Valar)
kant_not_dead, на рукомс, у них Фантомекс

на СК, у них Данте, Натан, Лемон...


P E R E V O D C H I K NO MORE
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Используются технологии uCoz