Rusmarvel2.ucoz.ru
|
|
Ripclaw | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 09:40 | Сообщение # 901 |
Рабовладелец
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4039
Статус: Отдыхает
| И вообще, как уже писал Матросыч, русифицировать надо было Лафеев, если уж приспичило.
Лучший универсал х2
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 11:25 | Сообщение # 902 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| Решил вклиниться в дискуссию. Лафейсон, Одинсон и тд правильнее писать. Ибо именно так пошло образование германских фамилий. По началу его употребляли как отчество, потом походу прижилось. В марвеле это что то типа смеси фамилии и отчества. ибо один не одинсон, а борсон http://marvel.wikia.com/Odin у женщин, видимо, ничего нет(пример http://marvel.wikia.com/Idunn)
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Evgen | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 11:35 | Сообщение # 903 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Статус: Отдыхает
| Marvelsh, ты чота вообще все в кучу намешал... при чем тут именно германские фамилии? во-первых, у них наиболее распространенные окончания -ер и -ман(н), во-вторых, подобное образование фамилий встречается и во многих других странах. и в-третьих, тут американцы на свой манер переиначили "фамилию" завершив его на -сон. следовательно, кто нам мешает переиначить ее по-своему?..
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 11:37 | Сообщение # 904 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| Цитата (Раилаг) Слушайте, ребят, может, вы "Все Прогорает" перезальете на медяк? А то с айфолдера скачивается с просто милипиздрической скоростью. Всеми конечностями ЗА!
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Snade | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 13:45 | Сообщение # 905 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Статус: Отдыхает
| Сейчас запихну все 5 комиксов в один архив и залью.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:09 | Сообщение # 906 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Цитата (Snade) Сейчас запихну все 5 комиксов в один архив и залью. Окей! Будет круто!
|
|
| |
Snade | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:12 | Сообщение # 907 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Статус: Отдыхает
| http://www.mediafire.com/?6nhobk1nxhp7tb6 Вот. Первые 5 частей E.B.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:13 | Сообщение # 908 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Большое спасибо!
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:14 | Сообщение # 909 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| Цитата (Evgen) Marvelsh, ты чота вообще все в кучу намешал... при чем тут именно германские фамилии? во-первых, у них наиболее распространенные окончания -ер и -ман(н), во-вторых, подобное образование фамилий встречается и во многих других странах. и в-третьих, тут американцы на свой манер переиначили "фамилию" завершив его на -сон. следовательно, кто нам мешает переиначить ее по-своему?.. эээ, чета ты напутал. вот википедия In Scandinavia family names often, but certainly not always, originate from a patronymic. In Denmark and Norway, the corresponding ending is -sen, as in Karlsen. Names ending with dotter/datter (daughter), such as Olofsdotter, are rare but occurring, and only apply to females. Today, the patronymic names are passed on similarly to family names in other Western countries, and a person's father does not have to be called Karl if he or she has the surname Karlsson. However, in 2006 Denmark reinstated patronymic and matronymic surnames as an option.[23] Thus, parents Karl Larsen and Anna Hansen can name a son Karlssøn or Annasøn and a daughter Karlsdatter or Annasdatter.
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Раилаг | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:22 | Сообщение # 910 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Цитата (Snade) http://www.mediafire.com/?6nhobk1nxhp7tb6 Вот. Первые 5 частей E.B. Блин, мне CDisplay пишет, что there are no inages to display...
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:24 | Сообщение # 911 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| Раилаг, разархивируй архив
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Раилаг | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 15:07 | Сообщение # 912 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Цитата (Marvelsh) Раилаг, разархивируй архив Ай! Вот Щайтан!Добавлено (14.01.2013, 15:07) --------------------------------------------- Ёу! Всепоглощающее Пламя охеренно! Жду продолжения.
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 15:17 | Сообщение # 913 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| Цитата (Раилаг) Ёу! Всепоглощающее Пламя охеренно! Жду продолжения. Опять-таки поддерживаю Раилага
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Ripclaw | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 16:16 | Сообщение # 914 |
Рабовладелец
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4039
Статус: Отдыхает
| Вообще в Исландии практикуется до сих пор вместо фамилий указание на то, кто чей ребёнок, то есть отчество. К примеру общеизвестная Бьорк является дочерью Гвюдмюндса. Поэтому в данном случае правильно вообще было писать Лафейевич.
Лучший универсал х2
Сообщение отредактировал ichigin - Понедельник, 14.01.2013, 16:16 |
|
| |
Спайк | Дата: Понедельник, 14.01.2013, 22:07 | Сообщение # 915 |
Спайки-вайки
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4062
Статус: Отдыхает
| Я заметил забавный факт Раньше на Р2 был отстойный перевод, но сносное (а иногда и крутое) оформление Как появился Снейд - перевод поправился (хотя вышеописанные примеры "мне показалось уместным" немного меня смутили), а оформление скатилось в говно. Помимо леттеринга в Хит-Гёрл, от которого мои глаза стали кровоточить, вспоминаются как раз обложки Могучего Тора, где на три выпуска - три разных вида логотипа серии, разной степени убогости
Лидер www.spaikcomics.moy.su
|
|
| |
agent47 | Дата: Вторник, 15.01.2013, 10:27 | Сообщение # 916 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Статус: Отдыхает
| Спайк, то панос то золотуха) Тогда у нас был вэпс и мороз, ну и оформление попроще. И да, со второго номера в убивашке шрит заменили на нормальный
Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Вторник, 15.01.2013, 10:43 | Сообщение # 917 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| Спайк, А у них ещё каждый комикс 2 человека оформляют. Агент Хуем Бьет ДД, чтоб тот оформлял?
пустился во все тяжкие
|
|
| |
Раилаг | Дата: Вторник, 15.01.2013, 10:44 | Сообщение # 918 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Цитата (Marvelsh) А у них ещё каждый комикс 2 человека оформляют. Агент Хуем Бьет ДД, чтоб тот оформлял? Ну надо же... Откуда такие подробности?
|
|
| |
agent47 | Дата: Вторник, 15.01.2013, 12:40 | Сообщение # 919 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Статус: Отдыхает
| Marvelsh, я делаю летеринг, местадействия и легкие звуки, а дд обложки и сложные звуки, он дооформляет вообщем
Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
|
|
| |
Marvelsh | Дата: Вторник, 15.01.2013, 16:24 | Сообщение # 920 |
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 978
Статус: Отдыхает
| agent47, Скажи ему "ПОШЕЛ НАХУЙ" и делай все сам, и цитируя Ленина" хуже все равно не будет"
пустился во все тяжкие
|
|
| |