Сообщество Переводчиков Комиксов
Четверг, 26.03.2026, 05:47
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 193

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Rusmarvel2.ucoz.ru
agent47Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 19:34 | Сообщение # 841
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата (CronosOne)
Да всем насрать. Будут дубли.

+1
Компромис все равно бы не нашли.


Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 19:38 | Сообщение # 842
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Цитата (CronosOne)
Да всем насрать

Аминь.
 
РаилагДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:17 | Сообщение # 843
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (Dark-maN)
Я ещё в декабре перевёл до кроссовера. Все вопросы к Фетту, это он серию не может оформить.

Значит он сука.
Цитата (CronosOne)
Да всем насрать. Будут дубли.

Честно говоря, с тех пор, как в болото Р2 спустился Снэйд, я не особо вижу в этом смысл...
 
CronosOneДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:18 | Сообщение # 844
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Цитата (Раилаг)
Честно говоря, с тех пор, как в болото Р2 спустился Снэйд, я не особо вижу в этом смысл...

Локи Лафейсынов


 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:21 | Сообщение # 845
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Цитата (CronosOne)
Локи Лафейсынов

Это была аллюзия к Бонду и я её решил так обыграть. И?
Кстати, приятно знать, что вы смотрите мои переводы wink


Сообщение отредактировал Snade - Воскресенье, 13.01.2013, 20:21
 
CronosOneДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:24 | Сообщение # 846
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Цитата (Snade)
Это была аллюзия к Бонду и я её решил так обыграть. И?

оукей
Цитата (Snade)
Кстати, приятно знать, что вы смотрите мои переводы

Фэтт эту фразу скинул, ржали всем ВоКом.


 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:27 | Сообщение # 847
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Ну, главное что повеселились, малютки. Смех - это хорошо.
Гляньте на досуге в словаре слово "Аллюзия". Оно на букву "А"
Вы, наверное, еще думаете что "Кураж Бамбей" переводят слово в слово. wink


Сообщение отредактировал Snade - Воскресенье, 13.01.2013, 20:30
 
EvgenДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:30 | Сообщение # 848
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
шо за аллюзия к бонду такая?..

 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:31 | Сообщение # 849
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Да была там одна.
 
EvgenДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:32 | Сообщение # 850
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Цитата (Snade)
Да была там одна.

точно была?


 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:32 | Сообщение # 851
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Честно-честно.
 
EvgenДата: Воскресенье, 13.01.2013, 20:36 | Сообщение # 852
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
ладно, поверим на слово

 
РаилагДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:04 | Сообщение # 853
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (CronosOne)

Локи Лафейсынов

Внатуре? Вот это косяк... lol
 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:06 | Сообщение # 854
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Цитата (Раилаг)
Внатуре? Вот это косяк...

Читай выше)
 
РаилагДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:07 | Сообщение # 855
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (Snade)
Читай выше)

Ага, все читатели прям знатоки бондианы и стопудово поняли, о чем речь...
 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:08 | Сообщение # 856
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Я как-то сомневаюсь, что "Бонд, Джеймс Бонд. Мне водку с мартини, Взболтать но не смешивать." Кто-то не знает)
 
РаилагДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:11 | Сообщение # 857
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (Snade)
Я как-то сомневаюсь, что "Бонд, Джеймс Бонд. Мне водку с мартини, Взболтать но не смешивать." Кто-то не знает)

А при чем тут "Локи Лафейсынов"?

Добавлено (13.01.2013, 21:11)
---------------------------------------------
Кстати, у вас скачка 641-й Тайны дико глючит. Второй раз сбой выдает.

 
SnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:13 | Сообщение # 858
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
"Lafeyson. Loki Lafeyson. I'll have a milk. Shaken, not stirred."

Я решил обыграть его "фамилию" одним словом. Чтобы как-то более или менее подходило под отсылку. Удачно или нет - решать читателям. На мой взгляд сносно.

Добавлено (13.01.2013, 21:13)
---------------------------------------------

Цитата (Раилаг)
Кстати, у вас скачка 641-й Тайны дико глючит. Второй раз сбой выдает.

Спасибо, что сказал. Сейчас исправим.
 
РаилагДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:14 | Сообщение # 859
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Цитата (Snade)
"Lafeyson. Loki Lafeyson. I'll have a milk. Shaken, not stirred."

Оставил бы "Лафейсон". Типичная скандинавская фамилия.
 
MampockuHДата: Воскресенье, 13.01.2013, 21:14 | Сообщение # 860
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Snade, мог бы взять стандартное "...сон"
Джексон - сын Джека, Робинсон - сын Робина


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Используются технологии uCoz