Сообщество Переводчиков Комиксов
Понедельник, 02.03.2026, 12:22
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 192

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Rusmarvel2.ucoz.ru
agent47Дата: Воскресенье, 06.11.2011, 17:36 | Сообщение # 421
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
[Captain], сравни переводы супертор рускома и ВОКа и поймешь. Или прочти хитмана, где он песни напивал и все поймешь.

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
[Captain]Дата: Воскресенье, 06.11.2011, 19:40 | Сообщение # 422
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 263
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
agent47, можно нормальные названия?


[Captain] говорит, Павлик делает. ©Valar
 
agent47Дата: Воскресенье, 06.11.2011, 19:49 | Сообщение # 423
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
[Captain], сори, Супериор

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
vandanielДата: Воскресенье, 06.11.2011, 22:23 | Сообщение # 424
Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 4066
Награды: 6
Репутация: 16
Статус: Отдыхает
agent47, просто ты понимаешь, @#$% и Fuck - не одно и тоже;

Dark Reign
 
ГарсияДата: Понедельник, 07.11.2011, 04:01 | Сообщение # 425
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 735
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Quote (agent47)
Или прочти хитмана, где он песни напивал и все поймешь.

"Хитмана" не читал, но подозреваю, что речь о том, что в переводе он напевал какие-нибудь русские песни вместо оригинальных. ТАК ВОТ: это не отсебятина, это адаптация текста под ту страну, для которой ты переводишь. Если в этих песнях заложен какой-то смысл (например, юмористический), то вполне естественно, что их можно заменить на какие-нибудь наши, дабы русскому читателю был понятен смысл ситуации. Давайте вспомним случай с пословицами: обычно, если в оригинале встречается пословица или поговорка, то в переводе ее меняют на аналогичную в русском языке.
Поступать так с матами (вставлять мат вместо запикивания) не есть хорошо.

Да, и еще надо помнить, что адаптация бывает удачная, а бывает не очень. Случай с матами - как раз "не очень".
 
[Captain]Дата: Вторник, 08.11.2011, 00:25 | Сообщение # 426
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 263
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
vandaniel, Гарсия, во-во, ребята)
agent47, пожалуйста, когда в оригинале не только заглавные буквы, не надо все писать заглавными. Имейте хотя бы два шрифта - где все буквы большие, и где и большие, и маленькие есть. Режется в глаза совсем же.



[Captain] говорит, Павлик делает. ©Valar
 
RipclawДата: Вторник, 08.11.2011, 13:32 | Сообщение # 427
Рабовладелец
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4039
Награды: 4
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (|Captain|)
Имейте хотя бы два шрифта - где все буквы большие, и где и большие, и маленькие есть. Режется в глаза совсем же.

Это сказал чувак, который не смог оформить обложку The Mighty Avengers #20 при наличии готового логотипа и чистой обложки.


Лучший универсал х2

Сообщение отредактировал ichigin - Вторник, 08.11.2011, 14:24
 
ВикTHORДата: Вторник, 08.11.2011, 13:34 | Сообщение # 428
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 260
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (ichigin)
Это сказал чувак, который не смог оформить обложку The Mighty Aveners #20 при наличии готового логотипа и чистой обложки.

[Captain], fudge haha


Выбери тьму, человек, ибо ходящий в свете не видит тьмы, лишь смутное темное пятно может он лицезреть.
Преисполнивший же душу свою тьмой видит и тьму, и свет, и различает одно от другого.
 
ХХХДата: Вторник, 08.11.2011, 13:36 | Сообщение # 429
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
ВикTHOR, оформи тогда ты.
 
spidДата: Суббота, 07.01.2012, 15:28 | Сообщение # 430
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает


Добавлено (13.11.2011, 13:07)
---------------------------------------------


Добавлено (07.01.2012, 15:28)
---------------------------------------------


Сообщение отредактировал spid - Суббота, 07.01.2012, 15:29
 
СтимфалидДата: Суббота, 07.01.2012, 15:30 | Сообщение # 431
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
В кои-то веки...
 
[Captain]Дата: Вторник, 10.01.2012, 02:51 | Сообщение # 432
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 263
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Кто такой Барат?


[Captain] говорит, Павлик делает. ©Valar
 
agent47Дата: Вторник, 10.01.2012, 07:29 | Сообщение # 433
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
[Captain], персонаж из фильма Барат, посмотри, рекомендую.

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
РаилагДата: Вторник, 10.01.2012, 11:39 | Сообщение # 434
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Жестокий сайт. Чтобы прочесть до конца хотя бы один комикс, надо иметь железные нервишки... Хотя, после этого уже ничего не страшно... wacko
 
СтимфалидДата: Вторник, 10.01.2012, 12:27 | Сообщение # 435
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Раилаг, да ладно, годнота у них тоже есть. Например, кто-то вроде об их 37 Дэдпуле неплохо отзывался.
 
tatarskiДата: Вторник, 10.01.2012, 12:37 | Сообщение # 436
Арченеми Титюля
Группа: Пользователи
Сообщений: 937
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Стимфалид, это был я. Да, перевод действительно читаем. С оригиналом не сравнивал, но тех закидонов, которые я хотел там увидеть, не было.

Dark Reign
"Надо проверять переводы! Переводы сами себя не проверят!"
 
РаилагДата: Вторник, 10.01.2012, 12:59 | Сообщение # 437
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Стимфалид, я их закопать хотел после этого перевода. Не только потому, что говенный, но и потому, что стыренный angry
 
СтимфалидДата: Вторник, 10.01.2012, 13:05 | Сообщение # 438
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (Раилаг)
Стимфалид, я их закопать хотел после этого перевода. Не только потому, что говенный, но и потому, что стыренный

Ваш Дэдпул тоже качеством не блещет. Ну укажи на их ошибки.
 
agent47Дата: Вторник, 10.01.2012, 13:37 | Сообщение # 439
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Раилаг, ты смешной, обосрали тебя, перекидываешь говнецо на других?

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
Alien2401Дата: Вторник, 10.01.2012, 13:38 | Сообщение # 440
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (agent47)
[Captain], персонаж из фильма Барат, посмотри, рекомендую.

Quote (|Captain|)
Кто такой Барат?

Почему Барат? Он же Борат! Борат, вашу мать!
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Используются технологии uCoz