Сообщество Переводчиков Комиксов
Воскресенье, 01.03.2026, 10:59
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 192

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Rusmarvel2.ucoz.ru
ПЕЙНДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:26 | Сообщение # 341
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (kant_not_dead)
Вот из-за такой реакции люди и делают нечитаемый подстрочник. Какая-никакая свобода всегда должна присутствовать. Вот например в комиксе есть какая-то отсылка чисто к малоинтересному нам явлению американской поп-культуры. Вместо того, чтобы долго вдаваться в подробности и где-то в сносках пояснять по хардкору, че это такое - проще изящно это обойти ввернув что-то "от себя".

Это одно.Но, когда в оригинале написано "я",а ты пишешь "мы" и называешь это импровизацией, это смотрится как то дико.
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:33 | Сообщение # 342
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Quote (Grim)
Кстати, я сам думаю, что чем меньше в комиксе сносок, тем он лучше.

В моем мире розовых летающих пони адекватные переводчики их вообще не делают.
одна сноска за овер 150 переводов


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:36 | Сообщение # 343
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (ПЕЙН)
когда в оригинале написано "я",а ты пишешь "мы"

Просто нелогично как-то получается, что человек сначала называет себя "я", а потом "мы".
Я считаю, что если в оригинале есть какие-нибудь мелкие помарки, то при переводе их можно исправить.
Хотя, может в "я", "мы" сценарсист и леттерер заложили какой-то глубокий вселенский смысл, которого нам никогда не понять.
 
CronosOneДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:38 | Сообщение # 344
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
которого нам никогда не понять.

Все здесь ясно - Брок говорит, как цельная личность, Веном - как две.


 
ПЕЙНДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:38 | Сообщение # 345
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
Хотя, может в "я", "мы" сценарсист и леттерер заложили какой-то глубокий вселенский смысл, которого нам никогда не понять.

Да, а может это просто лажа агента? wink
 
agent47Дата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:40 | Сообщение # 346
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
ПЕЙН, ебаш оригинал

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:43 | Сообщение # 347
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (CronosOne)
Брок говорит, как цельная личность, Веном - как две.

Это-то я знаю. Но Брок говорит, как цельная личность, только когда симбиот слезает с его башки.
 
ПЕЙНДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:43 | Сообщение # 348
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
agent47, щютка,не обижайся
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 21.08.2011, 14:44 | Сообщение # 349
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
А 374 Четвёрку делать-то будете? wink
Хотя меня две из трёх доп. историй не впечатлили, ну ладно...


Сообщение отредактировал Стимфалид - Воскресенье, 21.08.2011, 14:45
 
GrimДата: Воскресенье, 21.08.2011, 15:41 | Сообщение # 350
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 235
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
Но Брок говорит, как цельная личность, только когда симбиот слезает с его башки.

лишь когда симбиота на нем нет, полностью.Кронос же Обьяснил.
Quote (Стимфалид)
Хотя, может в "я", "мы" сценарсист и леттерер заложили какой-то глубокий вселенский смысл, которого нам никогда не понять.

Вам не понять, нам понять.
 
agent47Дата: Воскресенье, 21.08.2011, 15:45 | Сообщение # 351
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
ПЕЙН, окей.
Стимфалид, Я ж добавил в планы что будет этот арк (там он кста тоже неплохой и невидимая леди почти голая все время и состав Ф4 (призрачный гонщик, чел-пук, халк и рос) и личную серию венома, которая идет по сюжету после 375 паука.


Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 21.08.2011, 17:53 | Сообщение # 352
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (Grim)
лишь когда симбиота на нем нет, полностью.

Ну почему. Когда симбиот слезал с его башки, он иногда тоже называл себя "я". Причём в этом же комиксе. wink
 
GrimДата: Понедельник, 22.08.2011, 11:43 | Сообщение # 353
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 235
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
слезал с его башки

но частично оставался на теле. А когда симбиот совсем скрывался, т.е. когда Брок выглядел как человек, он говорил только "Я".
 
СтимфалидДата: Понедельник, 22.08.2011, 13:05 | Сообщение # 354
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (Grim)
А когда симбиот совсем скрывался, т.е. когда Брок выглядел как человек, он говорил только "Я".

Ну вот. Но на первой странице то ничего этого не происходило, симбиот был на Броке.
 
Oleg-DДата: Понедельник, 22.08.2011, 13:13 | Сообщение # 355
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 955
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
Но на первой странице то ничего этого не происходило, симбиот был на Броке.


Для справки: Брок иногда и из-под симбиота свой единоличный голос ("я") подаёт. Как раз Spider-man Special с ним перевожу.


СИ
 
СтимфалидДата: Понедельник, 22.08.2011, 13:23 | Сообщение # 356
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (Oleg-D)
Как раз Spider-man Special с ним перевожу.

А, да, я в ворклисте у тебя видел.
Quote (Oleg-D)
Брок иногда и из-под симбиота свой единоличный голос ("я") подаёт.

Риальне? Ладно, тогда это я не знал.
 
spidДата: Понедельник, 22.08.2011, 15:09 | Сообщение # 357
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
 
Oleg-DДата: Вторник, 23.08.2011, 05:55 | Сообщение # 358
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 955
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
Риальне? Ладно, тогда это я не знал.


Увы, реально. biggrin Главное - при переводе не путать. wink


СИ
 
spidДата: Среда, 24.08.2011, 18:26 | Сообщение # 359
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
 
agent47Дата: Четверг, 01.09.2011, 09:06 | Сообщение # 360
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
мы короче первые взорвали праздник школоты Дэдпулом!!!! http://rusmarvel2.ucoz.ru/load....1-0-234

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Используются технологии uCoz