Сообщество Переводчиков Комиксов
Вторник, 14.05.2024, 14:51
Меню сайта

Форма входа


В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 182

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » Флуд и прочие ценности » Архив » Мусорка (Всё, что не пригодилось в других форумах)
Мусорка
MampockuHДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:31 | Сообщение # 101
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
TIL7L, в общем-то, он забил первым, поэтому его и тапки
хочешь мстителей? вон вышла новая серия - анкани авенжерс
бери - не хочу


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
СтимфалидДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:31 | Сообщение # 102
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (TIL7L)
Почему мы нормально, без проблем не можем переводить, то что хотим?

Потому что два сайта одновременно могут захотеть "переводить то, что хотят", и на этой стадии образу.тся проблемы.
Что, собственно, и произошло сейчас.
 
CronosOneДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:31 | Сообщение # 103
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
АнтошКа, да забей хуй на этих додиков, делайте свою версию.

 
Dark-maNДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:31 | Сообщение # 104
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Отдыхает
Я вот одного понять не могу:
То Его Величество орёт, мол, вычеркивайте наши планы, мы будем делать что и как хотим, то суёт нос в планы чужих сайтов.
А вообще, конечно, Ильназ НАСТОЛЬКО ОХУЕННО ПЕРЕВОДИТ, ПРИ ЭТОМ НЕ ТЕРЯЯ СМЫСЛ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕКСТА, что Данте и Антоха даже близко рядом с ним не стоят. Чего уж там, даже Королева Швандии Её Величество Раилаг переводит хуже Ильназа.


P E R E V O D C H I K NO MORE
 
АнтошКаДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:31 | Сообщение # 105
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 222
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (TIL7L)
Мне от этого еще грустнее.

Так сказал бы "мы тоже вот хотели делать". А не "мы будем делать, а ты как хочешь, нам плевать". Так у нас диалога не получится. smile

И, конечно, интересно, что Ильназ думает по всему этому. Он и для СК переводы делал (так что, как вариант, он может у нас переводить, а кто-то из нащих оформит).
 
CronosOneДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:32 | Сообщение # 106
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (АнтошКа)
так что, как вариант, он может у нас переводить

посаны, не надо
ну хреновые переводы у Ильназа


 
grevenДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:32 | Сообщение # 107
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 815
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (Dark-maN)
А вообще, конечно, Ильназ НАСТОЛЬКО ОХУЕННО ПЕРЕВОДИТ, ПРИ ЭТОМ НЕ ТЕРЯЯ СМЫСЛ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕКСТА, что Данте и Антоха даже близко рядом с ним не стоят. Чего уж там, даже Королева Швандии Её Величество Раилаг переводит хуже Ильназа.

Quote
ну хреновые переводы у Ильназа

Неужели всё так плохо? Он же на ВОКе когда-то переводил, да?


Сообщение отредактировал greven - Четверг, 11.10.2012, 17:23
 
CronosOneДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:32 | Сообщение # 108
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (greven)
Неужели всё так плохо? Он же на ВОКе когда-то переводил, да?

Да, но это все Ашкелон потом перелопатил.


 
Dark-maNДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:32 | Сообщение # 109
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Отдыхает
Quote (greven)

Неужели всё так плохо?

Оставайся сердитым. 7 номер Халка мы с Никитой практически заново перевели, потому что в переводе Раилага был один маразм и отсебятина. На диалоги Дума смотреть даже страшно.


P E R E V O D C H I K NO MORE
 
EvgenДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:32 | Сообщение # 110
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (АнтошКа)
Так сказал бы "мы тоже вот хотели делать". А не "мы будем делать, а ты как хочешь, нам плевать". Так у нас диалога не получится

титюха осваивает ведение переговоров с жесткой позиции. согласно нему нужно твердо и жёсцко ставить ультиматумы, и смотреть как оппонент извивается


 
TIL7LДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:32 | Сообщение # 111
Мальчик-Обрезанчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 1494
Награды: 2
Репутация: -13
Статус: Отдыхает
Evgen, ты все правильно описал.
А то "можно мы будем оформлять, а вы переводите?" "ну пожалуйста, уступите" "а мы первые забили, так не честно" "но мы же хотели.." "а почему.."
А тут все четко и понятно. Наши позиции не изменятся. Мы будем переводить, и перевод будет у нас на сайте выложен, но кто будет оформлять - это вопрос.
Quote (Dark-maN)
Раилага

Ильназа*

Он переводит чисто текст, а после редактуры перевод хороший становится. Во зацените веномов. Ильназ за 7-8 часов переводит, Раилаг за 1-2 часа редактурит. И того за 10 часов свежий готовый пеервод. В то время, пока другой какой нибудь хороший переводчик 2-3 дня тратит на перевод такого же качества.

Добавлено (11.10.2012, 18:16)
---------------------------------------------

Quote (АнтошКа)
Так сказал бы "мы тоже вот хотели делать". А не "мы будем делать, а ты как хочешь, нам плевать". Так у нас диалога не получится.

если попрошу, то вы подумаете, что раз я у вас прошу, значит вы можете отказать. Значит у вас есть выбор, и выбрав его, мы уже не будем делать то что задумали.
У вас есть выбор, их 3 штуки.
Гонка; совместка; только на чк. Ильназ для Венома на день рождение перевел ему пару комиксов. Сверх Человек-паук будет у нас выложен через 3 дня, после выхода комикса в Америке.


 
CronosOneДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:33 | Сообщение # 112
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (TIL7L)
В то время, пока другой какой нибудь хороший переводчик 2-3 дня тратит на перевод такого же качества.

5 часов и качество лучше. Лососните.
Quote (TIL7L)
Сверх Человек-паук

хех


 
dante777Дата: Понедельник, 08.10.2012, 14:33 | Сообщение # 113
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1237
Награды: 3
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
Quote (TIL7L)
Сверх Человек-паук будет у нас выложен через 3 дня, после выхода комикса в Америке.

на хуёвом скане... я с трудом читаю у вас паука ильназа, так как скан просто милипиздрически мал
мы всё равно паукана сделаем, на хорошем скане и по хронологии, а не кое-как


There is only one way to become champion - never lose!
Стрельба без причины - признак Аль Пачины.
 
TIL7LДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:33 | Сообщение # 114
Мальчик-Обрезанчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 1494
Награды: 2
Репутация: -13
Статус: Отдыхает
Quote (dante777)
я с трудом читаю у вас паука ильназа, так как скан просто милипиздрически мал

так другого и нету. Это классика же. Ильназ 15 лет ждал хороших сканов от минутемена, но в итоге я уговорил оформлять на этих))
Диджиталы не так плохи.
А не лучше ли совместно делать? Оба будем в выигрыше.


 
MampockuHДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:33 | Сообщение # 115
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
разберем по сути:

Антошка написал, что планирует делать липкого - ок
Титюль написал, что пошёл ты на хуй (фигурально), будет делать вондер - ок
далее Антошка упомянул, что переводящий паукастого Ильназ ебенит на ск тоже, поэтому они мол договорится сами могут - ок
далее Даркмен выдал, что всеми любимый Раилага переводит даже лучше (в чём я, наверное, согласен, с поправкой на любимое нечтение оригинала) чем Ильназ (как жеж блядь он недельное-то выиграл? хей хо говноедству, что сказать) - 50/50
а далее нелепые и дохуя элитные вбросы чудо Кроносвана, что мол Ильназ говно, вся хурма, причем с позиции, будто сам просто одним яйцов в ШША родился - нахуй оно вообще?
ну и Евгеша как всегда пришёл потеоретизировать на тему выпада Титюля - чсж

отсюда вопросец:
какой смысл с треде, если позиции сторон предельно ясны, ск и вондер - вовсе себе не партнёры (как я думаю)
в общем, не понятно ни дыры


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
РаилагДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:33 | Сообщение # 116
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (Dark-maN)
Оставайся сердитым. 7 номер Халка мы с Никитой практически заново перевели, потому что в переводе Раилага был один маразм и отсебятина. На диалоги Дума смотреть даже страшно.


Quote (АнтошКа)
Я о том, что меня не интерисуе, если кто-то считает, что я должен делать ВСЕ номера серии. Я имел в виду это.
О чём ты, я не совсем понял.

Да и не интересовало бы, если б, когда зашла речь о том, что мы тоже переводим эту серию, ты не начал "СРАТЬ ЕБАТЬ КРОВЬ ИЗ ЖОПЫ СЕРИЯ МОЯ!!!!!" А теперь застыл на 6-м номере, ссылаясь на какой-то маразм по поводу сканов....
Quote (Dark-maN)
Чего уж там, даже Королева Швандии Её Величество Раилаг переводит хуже Ильназа.

Получше, чем Наложница Админов ВОКа Даркуля, переводящая Могучего Тора.


Сообщение отредактировал Раилаг - Четверг, 11.10.2012, 18:47
 
_Nathan_Дата: Понедельник, 08.10.2012, 14:33 | Сообщение # 117
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 264
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (MampockuH)
Marvelsh, я не буду, ск - не знаю

нет, мы не будем...
у нас по планам All-new X-Men и The Avengers, но опять же точно мы скажем после выхода скана

кстати, никто не думал уже над логотипами?
 
MampockuHДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:34 | Сообщение # 118
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
_Nathan_, я таки тоже жду выхода Всех Новых Хменов, дабы оценить опус
однако ж, думается мне, что бенин замут с оригинальной пятеркой - яйца выеденного не стоит


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
_Nathan_Дата: Понедельник, 08.10.2012, 14:34 | Сообщение # 119
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 264
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
MampockuH, а мне-таки всё больше начинает казаться, что выйдет что-то годное happy
 
АнтошКаДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:34 | Сообщение # 120
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 222
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Раилаг, если не хочешь нормально разговаривать, то вот мой тебе оффициальный ответ.
Ты можешь пойти на х*й, у*бок. Мистер "в жизни я милый, сижу в уголочке, всем улыбаюсь, только на форуме вот вы*бываюсь, а то так бы п*зды давно дали да зубы выбили".


Сообщение отредактировал АнтошКа - Четверг, 11.10.2012, 18:51
 
Форум » Флуд и прочие ценности » Архив » Мусорка (Всё, что не пригодилось в других форумах)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Используются технологии uCoz