Меню сайта |
|
|
Форма входа |
|
|
В Контакте |
|
|
Поиск |
|
|
Наш опрос |
|
|
Мини-чат |
|
|
Друзья Сайта |
|
|
Статистика |
|
|
|
| | |
|
Голосование! (12.03 - 18.03)
|
|
Beavart | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 00:00 | Сообщение # 1 |
Блавикенский Мясник
Группа: Надзиратели
Сообщений: 983
Статус: Отдыхает
| Странная неделя. Поздравляли в основном тех, кто уже отошел от дел. В любом случае zimmer_k, Esse, Nimway поздравляю. Не забываем про Alt'а. Ему желаю найти своих Ctrl+Del и сообразить на троих. Ну и громко отметил незабвенный Шухер свой праздник. За что спасибо персоналу ДСК.
У всех по 3 голоса, кроме: +1 у KarIgo87, Kane, beatrazor, ERA. Evgen пропускает следующее голосование. -1 голос у vandaniel.
Прием голосов прекращу в четверг в 00:00, все как обычно.
Комиксы за неделю: http://comicsdb.ru/weeks/1/
Boom! Studios 10 #1 Do Androids Dream of Electric Sheep? #18
DC Comics 100 Bullets #42 Action Comics #815-816 Aquaman #4 Birds of Prey #1 Black Adam: The Dark Age #1 Doc Savage #1 Flash Plus #1 Flash #165-169 Green Lantern #54 Green Lantern: New Guardians #5 Green Lantern: The New Corps #1 Impulse #46 JLA #115 Losers #26-28 Static Shock #2 Teen Titans (2003) #3 Teen Titans (2011) #4 Time Masters: Vanishing Point #3 Victorian Undead #4 Voodoo #4 War of the Supermen #1-2
Disney Chip 'n' Dale Rescue Rangers #1
Dynamite Entertainment Battlestar Galactica: Final Five #3-4
Image Saga #1 Vault #1 Who is Jake Ellis? #3
Marvel Avengers: The Children's Crusade #9 Avengers: The Initiative #11 Captain America #8 Carnage USA #2 Deadpool #34 Deadpool #35 New Mutants (2009) #36 New X-Men (2004) #24 Scarlet Spider #3 Uncanny X-Force #7-8 Uncanny X-Men #4 Wolverine #3 Wolverine #20 X-23 #9
Маловероятно, что в тему кто-нибудь еще заходит, чтобы проголосовать. Но если вдруг... Сбрасывайте мне в ЛС ссылку на пост, дабы я не пропустил.
Обзоры на некоторые переводы недели принесены в жертву здесь.
И на Базе Путин правит. Врет да и лукавит, а честных людей банит. (с)Er Re Биварт втайне вас всех ненавидит. ©TenTonBrick
|
|
| |
Rendan | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 10:42 | Сообщение # 21 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Статус: Отдыхает
| Green Lantern: New Guardians #5 Carnage USA #2 Uncanny X-Men #4
|
|
| |
beatrazor | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 11:51 | Сообщение # 22 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 485
Статус: Отдыхает
| Flash #165-169 - как же давно мы его ждали! SHUHER - С ПРОШЕДШИМ!!! Спасибо за переводы!!! War of the Supermen #1-2 - это тоже ждали, жаль Мир Нового криптона не двигается, будем надеяться, пока. Avengers: The Initiative #11 - финал зе бест арка. Нафф сэд. Еще крутой арк Тайного вторжения, возьмите на заметку, переводчики. Carnage USA #2 - Читал только первый номер, буду ждать полностью теперь лимитку. Но за этот божественный рисунок - голос однозначно!
Отдельно отрицательно отмечу в частное время:
Uncanny X-Force #7-8 - читал только седьмой пока номер, часть фраз не смог понять вообще, только общую картину вкурил. MampockuH, однако, прав насчет перевода... А что по самому комиксу - разочаровался в этом арке, лучше бы арк с Апокалипсисом еще на пяток номеров развили. Хвостик в концовке седьмого номера - не в счет. Было бы интересно почитать Ват иф на тему, что если бы Сила икс не убила, а воспитывала бы Апокалипсиса.
Сообщение отредактировал beatrazor - Понедельник, 19.03.2012, 11:54 |
|
| |
Ripclaw | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 11:51 | Сообщение # 23 |
Рабовладелец
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4039
Статус: Отдыхает
| Avengers: The Initiative #11 Уже писал в обзоре, что этот номер качественнее предыдущего сделан. Десятый номер как-то не дотягивал до уровня РПЮ. А за этот можно проголосвать.
Лучший универсал х2
|
|
| |
ВолодяН | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 12:08 | Сообщение # 24 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Статус: Отдыхает
| Flash #165-169 Wolverine #3 Captain America #8
|
|
| |
Kane | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 12:24 | Сообщение # 25 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 240
Статус: Отдыхает
| MampockuH, по-моему, мы условились, что твои переводы говно. Как человек, который сам хуево переводит, может рационально судить о переводах других?
1) rp-universe.ru 2) переводчик
|
|
| |
Oleg-D | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 12:38 | Сообщение # 26 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 955
Статус: Отдыхает
| Chip 'n' Dale Rescue Rangers #1 - дежа вю? Оо
Carnage USA #2
СИ
|
|
| |
Evgen | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:00 | Сообщение # 27 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Статус: Отдыхает
| Quote (Kane) по-моему, мы условились, что твои переводы говно. Как человек, который сам хуево переводит, может рационально судить о переводах других? не, ну эти фразы Quote (MampockuH) внутренне присущее зло порабощения других Quote (MampockuH) пока он не проделывает четырёхдюймовый разрез у меня в спине Quote (MampockuH) чистый pied-a-terre с определённое теплотой такового и впрямь звучат как сиране подстрочник Последняя фраза вообще взрыв мозга какой-то... Цитата точная?
|
|
| |
Kane | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:02 | Сообщение # 28 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 240
Статус: Отдыхает
| Evgen, их говорит мутант-суперстраж, которого вырастили в жидком времени и который косит под француза, постоянно выдавая закрученные фразы. Упрощать за автора комикс я не буду. Если не ошибаюсь, у нормальных персонажей, вроде Роси или Псайлок, таких фраз не встречается.
1) rp-universe.ru 2) переводчик
Сообщение отредактировал Kane - Понедельник, 19.03.2012, 13:02 |
|
| |
MampockuH | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:10 | Сообщение # 29 |
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Статус: Отдыхает
| что-то мне надоело быть благонамеренным
Evgen, пу-пиди-пу! Kane, во-первых, пользуясь словами твоего однопопчанина - пошёл на хуй во-вторых кто бы их не говорил, английский вариант для англичан точно не выглядит ахинеей в отличии от твоего Quote (Kane) которого вырастили в жидком времени чё тут говорить то вообще? я, конечно, понимаю, что юношеский ум самый восприимчивый я вся хурма, но что блядь такое "жидкое время"? понос? Quote (Kane) MampockuH, по-моему, мы условились, что твои переводы говно. Как человек, который сам хуево переводит, может рационально судить о переводах других? а я, заметь, о переводе и не сужу я сужу лишь о том, что написано на РУССКОМ языке (мы, типа, его носители) как ты там чего перевёл, мне глубоко до лампочки, ибо перечитывать комикс в оригинале дабы отыскать косяки локализации, как это делаешь ты я не буду
Evgen, почему ты не обратил внимание, что я за 100 пуль голосовал? тебе похуй? эх..
Ваша подпись: - Максимум 250 символов - BB-коды разрешены
|
|
| |
Kane | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:17 | Сообщение # 30 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 240
Статус: Отдыхает
| Quote (MampockuH) Kane, во-первых, пользуясь словами твоего однопопчанина - пошёл на хуй Ты ебанат? Нахуя самому начинать срач, а потом посылать нахуй того, кто тебе отвечает? Ты, блядь, даже вести спор не можешь нормально, что уж говорить о понимании фраз или оценке перевода.
Quote (MampockuH) во-вторых кто бы их не говорил, английский вариант для англичан точно не выглядит ахинеей в отличии от твоего Во-первых, для американцев. Во-вторых, откуда тебе нахуй знать? Ты, может, спрашивал у американских читателей комикса, все ли фразы легко и понятно читабельны для них?
Quote (MampockuH) чё тут говорить то вообще? я, конечно, понимаю, что юношеский ум самый восприимчивый я вся хурма, но что блядь такое "жидкое время"? понос? А ты, бля, почитай ран Моррисона на Новых Иксах. А если ты даже не знаешь историю персонажа, то нехуй выебываться.
Quote (MampockuH) я сужу лишь о том, что написано на РУССКОМ языке (мы, типа, его носители) Нихуя не уважаемый носитель русского языка, хули у тебя-то (носителя!) в переводе Апокалипс? Это что за слово-то такое русское?
1) rp-universe.ru 2) переводчик
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:43 | Сообщение # 31 |
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| В чем-то с Матроскиным я может и не согласен, но у Кейна и это прекрасно.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
|
| |
Kane | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:46 | Сообщение # 32 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 240
Статус: Отдыхает
| kant_not_dead, так и знал, что следующий пост здесь напишешь ты, ведь надо хоть кому-то защищать говно-переводчика Матроскина, истинного ценителя русского, предельно легкого и понятного языка.
1) rp-universe.ru 2) переводчик
Сообщение отредактировал Kane - Понедельник, 19.03.2012, 13:46 |
|
| |
MampockuH | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:52 | Сообщение # 33 |
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Статус: Отдыхает
| Kane, где срач? я мнение высказал, с которым люди во многом согласны спорить с тобой? мал ещё похуй, пусть будут американцы чего у них спрашивать то? пахнут ли бредом реплики для них изначально написанные? это тоже самое, что спросить у людей в России понимают ли они русскую литературу и словарные обороты то, что фантомекса вырастили (возможно) в колбе с жижей не говорит о том, что название этому "жидкое время" по крайней мере комиквайн мне об этом не говорит у меня, носителя, в переводе Апокалипс только лишь потому, что люди, переводящие в своё время мультисериал людей икс перевели его именно так и меня это имя более чем устраивает, не создаёт неразберих kant_not_dead, если там картинка, то её не видно Evgen, ну да, а тебе жалко немножко похлопать упёртому марвелоёбу?
Ваша подпись: - Максимум 250 символов - BB-коды разрешены
|
|
| |
KarIgo87 | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:52 | Сообщение # 34 |
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 643
Статус: Отдыхает
| Чета это неделя для меня вообще тухловата. Кромекак за Сагу даже и не знаю за что голосовать... Ну, чтоб не пропадало:
Saga #1- это ж новый эпик Вогана. Как я могу не проголосовать? Do Androids Dream of Electric Sheep? #18 - голосну, ибо книга офигенная, а тут еще иллюстрированная по сути. Как появится желание преречитать, все разом заглочу. Losers #26-28 - сам еще год назад застрял где-то на дцатом выпуске, так что этих номеров не читал. Но поддержу Элиена, ибо он щас в режиме Берсерка их клепает. Как закончит, как раз всю серию разом и читну. 100 Bullets #42 - ну, поддержу вертиговский вин. Хотя я уже давно этой серии не читал.
Админ, переводчик-оформитель и главный редактор на сайте Buffy 9, Ex Machina, Y: The Last man, Shade, Hellblazer, BSG
|
|
| |
Kane | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 13:58 | Сообщение # 35 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 240
Статус: Отдыхает
| MampockuH, факт: Апокалипс - нормальное русское слово? Нет, и отмазы про мультсериал не прокатят. Факт: у тебя комплексы насчет возраста. Факт: почитай ран Моррисона, а не статьи на комиквайне. Я читал, мне виднее. Факт: ты не способен понять, что такое стили речи - что не у всех персонажей в комиксах должны быть максимально легкие и понятные фразы, так что придираться к фразам Дэдпула, Детлока или Фантомекса - абсолютный ебанутый маразм. Факт: когда-то у тебя были такие претензии насчет 6-й Силы, я тебе объяснил точно такую же свою позицию, мы вроде по-нормальному закончили разговор. Затем я указал, что у тебя говено переведена 19-я Сила, с доказательствами и прочим. Тогда ты вернулся к разговору про 6-ю Силу, и я снова объяснял тебе то же самое. Сейчас ты жалуешься на 7-8 Силу, и я уже третий раз тебе объясняю одно и то же. Ты там на Марвел-комиксе деградируешь, что ли, раз не способен понять одно и то же?
1) rp-universe.ru 2) переводчик
|
|
| |
Evgen | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 14:00 | Сообщение # 36 |
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Статус: Отдыхает
| Quote (MampockuH) у меня, носителя, в переводе Апокалипс только лишь потому, что люди, переводящие в своё время мультисериал людей икс перевели его именно так и меня это имя более чем устраивает, не создаёт неразберих во имя вселенской справедливости (я же супергерой комьюните) не могу не заметить, что этот аргумент - говно
|
|
| |
MampockuH | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 14:10 | Сообщение # 37 |
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Статус: Отдыхает
| Evgen, меня устраивает Kane, у меня дохуя комплексов, и я этому рад то, что ты писал когда-то и пишешь сейчас не способно затмить маразматичность реплики что значит стиль речи? это когда один говорит "ты тупой выродок", а второй про "четырёхдюймовый разрез в спине"? чё ебанутый чтоли? тебя чему учат на уроках русского языка и литературы и английского? стили речи найди мне пожалуйста тут стиль речь, характеризующийся ахинеистическими формулировками? разговор в личке закончился тем, что ты нёс ту же чушь, что несёшь сейчас, мол если чувак киборг, значит говорить он может только бред да и ладно, чего ты доказал то? "руки культа с геноцидальными идеями"? вот пока есть такие переводчики, как ты, будет чем заняться таким, как я Quote (Kane) Я читал, мне виднее т.е. комиквайн перевирает то, что написал Моррисон?
Ваша подпись: - Максимум 250 символов - BB-коды разрешены
Сообщение отредактировал MampockuH - Понедельник, 19.03.2012, 14:11 |
|
| |
omega | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 14:20 | Сообщение # 38 |
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 859
Статус: Отдыхает
| Green Lantern #54 Aquaman #4 Wolverine #20
Переведите кто-нибудь, пожалуйста: IRON MAN v3 #49,#83, HULK v3 #50-54.
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 14:29 | Сообщение # 39 |
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Quote (Kane) так и знал, что следующий пост здесь напишешь ты, ведь надо хоть кому-то защищать говно-переводчика Матроскина, истинного ценителя русского, предельно легкого и понятного языка. Должен констатировать. Ты идиот. В моем коротком и малосодержательном посте ты увидел то, чего там не было - защиту Матроскина. Проблема лишь в том, что факт присутствия там подобной защиты - лишь плод твоего одуревшего от рези в заднице воображения. Можешь и дальше размазывать по треду свою детскую обидку, me gusta. З.Ы. Апокалипс - это пиздец как уебищно, но в данном конкретном вопросе переубедить Семена Ебанько у меня не вышло.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
|
| |
omega | Дата: Понедельник, 19.03.2012, 14:34 | Сообщение # 40 |
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 859
Статус: Отдыхает
| Kane, я тоже всану на сторону MampockuH, не надо переводить дословно - ИДК точно так не делали, а они целое издательство, а не отдельно взятая личность. Лучше прочитав фразу передай смысл по-русски понятным простым языком, как-бы поставь себя на место детлока и подумай как бы ты это сам сказал. Это не железное правило - просто попробуй. удачи.
Переведите кто-нибудь, пожалуйста: IRON MAN v3 #49,#83, HULK v3 #50-54.
Сообщение отредактировал omega - Понедельник, 19.03.2012, 14:35 |
|
| |
| |
| | |
|