| Меню сайта |
|
 |
| Форма входа |
|
 |
| В Контакте |
 |
 |
| Поиск |
|
 |
| Наш опрос |
|
 |
| Мини-чат |
|
|
 |
|
 | |  |
|
|
Rp-universe.ru
|
|
| TheLightMan | Дата: Суббота, 19.06.2010, 00:27 | Сообщение # 1 |
 Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Статус: Отдыхает
| RPUniverse
Засранец с Мarvel-comics.moy.su Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
|
| |
|
|
| Nexus | Дата: Пятница, 27.07.2012, 23:51 | Сообщение # 1321 |
 Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 611
Статус: Отдыхает
| Snade, ну, раз в 6 пошел, то все сходится.
"Even those men you sought to save have turned their backs on you. Yet you fight. You resist. Why?" "Because no one else will."
|
| |
|
|
| Стимфалид | Дата: Суббота, 28.07.2012, 00:13 | Сообщение # 1322 |
 Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Статус: Отдыхает
| Нет, ну вообще гугл иногда вполне можно юзать для отдельных слов или фраз, если умеешь редактировать. А вкупе с мультитраном - тем более. Лингво хорош, да.
|
| |
|
|
| MampockuH | Дата: Суббота, 28.07.2012, 02:50 | Сообщение # 1323 |
 Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Статус: Отдыхает
| Snade, как бэ не внушают слова твои у меня никакой веры псевдопереводчиков (даже с образованием) пруд пруди и что? каждому верить чтоли? увольте
абби лингво как и промт работают с одними и теми же словарями - это факт единственное лично для меня различие - лингво часто ссылается на энциклопедические источники всё, других плюшек я не обнаружил машинный перевод убог одинаково везде, так же, собственно, как и полезен утверждающие, что гугл транслатор(транслейт.ру, яндекс переводчик) не нужен в переводе - первые клиенты на его поголовное пользование не нужно глупых вбросов, все здесь кто комиксы переводит хорошо или очень хорошо знает, как и чем пользоваться
Ваша подпись: - Максимум 250 символов - BB-коды разрешены
Сообщение отредактировал MampockuH - Суббота, 28.07.2012, 02:51 |
| |
|
|
| TIL7L | Дата: Суббота, 28.07.2012, 05:48 | Сообщение # 1324 |
 Мальчик-Обрезанчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 1494
Статус: Отдыхает
| Quote (MampockuH) первые клиенты на его поголовное пользование выходит я спалился?!
|
| |
|
|
| Snade | Дата: Суббота, 28.07.2012, 07:55 | Сообщение # 1325 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Статус: Отдыхает
| MampockuH,Ты меня вообще слышишь? Я надеюсь, что ты понимаешь, что я говорю про Promt-переводчик, а не про Promt - словарь. Говори про меня, что хочешь, называй кем угодно, но я все также считаю что машинный перевод неприемлем для художественного перевода. Это моя точка зрения. Помимо мультитрана и лингво есть еще множестов сайтов английских/американских идиом и гугл наконец. Quote (TIL7L) всё, других плюшек я не обнаружил А какие плюшки ЕЩЕ должны быть? чтобы слова сами тебе в перевод прыгали? Или чтобы были примеры ВСЕХ возможных ситуаций? Касательно этого - в последней лицензионной лингве около 80% наиболее употребимых выражений. Да почти все электронные словари работают по Миллеру и иже с ним. Но вся фишка в лингве как-раз в этих многострадальных примерах. Quote (MampockuH) утверждающие, что гугл транслатор(транслейт.ру, яндекс переводчик) не нужен в переводе - первые клиенты на его поголовное пользование Следуя твоей логике - те кто его расхваливают - ярые его ненавистники?) Повторюсь - ты вообще меня слушаешь?) Я говорю про ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод! гугл транслейтор и иже с им - я оставляю для перевода документации и домашних заданий для 7го класса. Я утверждаю что в художественном переводе он не нужен. И используют его зачастую, когда лень копаться в переводе. За все 4 года что я активно перевожу (будь то комиксы или текст про политическую систему Британии) я никогда не пользовался данными программами. И не собираюсь. Потому что: 1)Во первых у меня редко, когда возникает полное непонимание того, что написано. (При переводе комиксов) 2)Если такой завис действительно возникает, то мне не лень покопаться в интернетах и разобраться что к чему.
Я конечно понимаю, что ты зол из-за СВ и моей критики. Но все же будь объективнее.
Добавлено (28.07.2012, 07:55) --------------------------------------------- На самом деле я не собираюсь тебе ничего доказывать. Мы, "псевдопереводчики" не любим тратить нервы на то, чтобы доказывать кому-то что-то. Если ты так уперся рогами, тем более со злобы, То мне тебя уже не переубедить.
Сообщение отредактировал Snade - Суббота, 28.07.2012, 08:05 |
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Суббота, 28.07.2012, 09:11 | Сообщение # 1326 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| В этом ИТТ Треде. 1) Матроскину припекло в соседнем треде про киношки и он изливает свой МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД на чувака, который вообще не при делах. 2) Снейд, оказавшийся вполне себе адекватным типом, тем не менее разжевывает супербанальные вещи, которые были разжеваны уже 10^99 раз. 3) Лично я вообще не понимаю сути возникшего мандежа.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|
| agent47 | Дата: Суббота, 28.07.2012, 10:01 | Сообщение # 1327 |
 Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Статус: Отдыхает
| Quote (_Ronin_) Джим ибо это наша серия эта наша серия!  Добавлено (28.07.2012, 10:01) --------------------------------------------- Snade, Матроскин с МС, а не с РП (На заметку)
Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
|
| |
|
|
| MampockuH | Дата: Суббота, 28.07.2012, 10:19 | Сообщение # 1328 |
 Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Статус: Отдыхает
| Quote (Snade) Я надеюсь, что ты понимаешь, что я говорю про Promt-переводчик, а не про Promt - словарь. в чем отличие? промт переводчик берет слова из словаря Quote (Snade) Я говорю про ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод! и я говорю про него же я вот лично дохуя пользуюсь онлайн-переводчиками, ибо мне иной раз до хуя лениво пытаться вспомнить как переводится то или иное время kant_not_dead, изыди, не пришло время твоего супергеройского прихода
Ваша подпись: - Максимум 250 символов - BB-коды разрешены
|
| |
|
|
| Snade | Дата: Суббота, 28.07.2012, 10:37 | Сообщение # 1329 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Статус: Отдыхает
| MampockuH, и ты меня называешь "псевдопереводчиком"?
Сообщение отредактировал Snade - Суббота, 28.07.2012, 10:37 |
| |
|
|
| ХХХ | Дата: Суббота, 28.07.2012, 10:46 | Сообщение # 1330 |
 Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Статус: Отдыхает
| "супергеройского прихода" - ай лолд.
|
| |
|
|
| Раилаг | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 01:40 | Сообщение # 1331 |
 Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Интересные же вещи: 1) На Р2 появился переводчик, который и впрямь начитан и образован в плане обоих языков, что сродни ведру холодной воды на голову в жаркий летний день, если вы понимаете, о чем я. 2) Упомянутый выше переводчик, обладая перечисленными качествами, утверждает, что ему очень нравится работать в компании "чотких ребят", слушающих Нойза и матерящихся на главной своего сайта. 3) В целом, если переработать это моим юридическим сверхгением, то вывод прост: Снейд относится к тому психотипу людей, которые от природы наделены талантом ладить со всеми. Я, высокомерный и привередливый интеллигент, всегда таким чуточку завидовал
Сообщение отредактировал Раилаг - Воскресенье, 29.07.2012, 01:41 |
| |
|
|
| TIL7L | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 01:52 | Сообщение # 1332 |
 Мальчик-Обрезанчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 1494
Статус: Отдыхает
| Кстати да! Из-за мата на главной и возненавидел русмарвел. Просто захожу один день туда и вижу 2 обновы.. а там мат на мате в адрес Блика и Фетта. После этого вообще решил не заходить туда.. настолько надо быть мелочным чтобы так опускаться..
|
| |
|
|
| Раилаг | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 02:05 | Сообщение # 1333 |
 Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Quote (TIL7L) настолько надо быть мелочным чтобы так опускаться.. Ну, лично меня поразило не это, а тот факт, что такие люди занимаются делом, требующим, мягко говоря, другого склада ума...
|
| |
|
|
| Snade | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 05:45 | Сообщение # 1334 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 711
Статус: Отдыхает
| Спасибо большое за приятные слова. касательно мата - я такого не наблюдал. Что кстати меня и удивило. Я как раз таки, когда пришел - ожидал увидеть тонны, так сказать, негатива в адрес других сайтов. Но этого не было. Ни на главной странице, ни даже в личке. То есть тут я не согласен. За все время что я в r2 - ни разу ни при мне, ни мне не жаловались и не ругали другие сайты. видимо это было давно. Потому я и говорю - все меняется) Наоборот - я слышал зачастую много лестных отзывов в вашу сторону, друзья)
|
| |
|
|
| agent47 | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 08:23 | Сообщение # 1335 |
 Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Статус: Отдыхает
| Quote (Раилаг) 2) Упомянутый выше переводчик, обладая перечисленными качествами, утверждает, что ему очень нравится работать в компании "чотких ребят", слушающих Нойза и матерящихся на главной своего сайта. Раилаг, TIL7L, Ну, а как тогда вышла у нас совместка с ВОКом? Если все, что вы про нас написали правда, разве смайл стал бы делать с нами власть. Я бы чисто из принципа обходил людей, которые мне противны, а не сотрудничать с ними. А когда, я сказал, что попросил тебя, тиличка сделать лого и смайл принял это в штыки. И так вы скажите, почему он с нами хорошо общается, а тилькину помощь в штыки принял? ЗЫ: И да, Нойз никогда не был быдло пивцом, или пел для быдла. Так что сначала нужно ознакомится с творчеством...
Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
|
| |
|
|
| ХХХ | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 10:49 | Сообщение # 1336 |
 Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Статус: Отдыхает
| agent47, Нос мц для быдла и точка.
|
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 10:53 | Сообщение # 1337 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Quote (agent47) быдло пивцом Пивцо...
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|
| Anticvariat | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 11:54 | Сообщение # 1338 |
 Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 731
Статус: Отдыхает
| Quote (ХХХ) agent47, Нос мц для быдла и точка. Узнал, что я быдло, спасибо комьюните за то, что узнаю о себе столько нового
|
| |
|
|
| Sergio | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 12:28 | Сообщение # 1339 |
 Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 144
Статус: Отдыхает
| Quote (Anticvariat) Узнал, что я быдло Ну, текста у него не шибко интеллектуальные. Говорю как человек, не гнушающийся рэпа в целом.
Похорони в лесу нас, мы прорастем цветами.
|
| |
|
|
| agent47 | Дата: Воскресенье, 29.07.2012, 12:43 | Сообщение # 1340 |
 Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Статус: Отдыхает
| Sergio, текста довольно не тупые и на порядок сильные, но мне не нравятся его социальные песни про расизм. Как песни не очень, да и тема не нравится.
Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
|
| |
|
|
| |
 | |  |
|