Сообщество Переводчиков Комиксов
Пятница, 06.02.2026, 04:20
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 191

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Supercomics.ru
TheLightManДата: Суббота, 19.06.2010, 00:26 | Сообщение # 1
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
SuperСomics

Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
SoNofSparDaДата: Пятница, 08.10.2010, 22:47 | Сообщение # 321
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1187
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
Quote (Fakel)
словарем все пользуются, промтом - rusmarvel

это гон и выпендреж


 
kant_not_deadДата: Пятница, 08.10.2010, 22:48 | Сообщение # 322
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
А я вот промтом пользуюсь, когда смысл фразы ускользает от меня из-за ебанутой английской пунктуации (которой нет или почти нет)... и вообще, если бы кто-нибудь набивал все тексты переводимых комиксов на английский и давал бы мне вариант напару с промтовским переводом это бы мне сильно упрощало бы жизнь, да...
Из этого следует два вывода:
1) Промт хорошо, переводы в промте тоже. Плохо когда перевод в промте добирается до читателя.
2) Почему у меня нет раба, который делал бы
Quote
набивал все тексты переводимых комиксов на английский и давал бы мне вариант напару с промтовским переводом

?


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
dante777Дата: Пятница, 08.10.2010, 22:50 | Сообщение # 323
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1237
Награды: 3
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
CronosOne, косяк с медузой исправлен и ком перезалит

There is only one way to become champion - never lose!
Стрельба без причины - признак Аль Пачины.
 
CronosOneДата: Пятница, 08.10.2010, 22:52 | Сообщение # 324
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
dante777, спасибо. аж на душе легче стало)
Quote (SoNofSparDa)
это гон и выпендреж

ага-ага.


 
TheLightManДата: Пятница, 08.10.2010, 22:57 | Сообщение # 325
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
Quote (kant_not_dead)
2) Почему у меня нет раба, который делал бы
набивал все тексты переводимых комиксов на английский и давал бы мне вариант напару с промтовским переводом
?

Открой вакансию.


Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
beatrazorДата: Суббота, 09.10.2010, 09:15 | Сообщение # 326
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 485
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Отдыхает
Quote (kant_not_dead)
и вообще, если бы кто-нибудь набивал все тексты переводимых комиксов на английский и давал бы мне вариант напару с промтовским переводом это бы мне сильно упрощало бы жизнь, да...

бля, моя идея была! Патент, правда, не успел получить, но уже поздно...
 
The_FakelДата: Суббота, 09.10.2010, 11:34 | Сообщение # 327
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
SoNofSparDa, промт - гадость редкосная, google-переводчик рулит.
 
Димка2010Дата: Суббота, 09.10.2010, 12:47 | Сообщение # 328
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 808
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Fakel, в промте, если подключить туеву кучу словарей удобно какое-то 1 слово искать, значение которого ускользает от тебя или недостаточно вариантов в гугл-переводчике.
Был случай именно благодаря этому понял что в медицинском значение такое-то слово значит именно это, а везед тупо авиационное и стандартное давали .

ПС: но смысл предложений в промте понимать - это зло smile


 
kant_not_deadДата: Суббота, 09.10.2010, 13:15 | Сообщение # 329
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Quote (Димка2010)
в промте, если подключить туеву кучу словарей удобно какое-то 1 слово искать, значение которого ускользает от тебя или недостаточно вариантов в гугл-переводчике.

Для этого лучше мультитран использовать... уж если он не помогает, то Urban dictonary и гугл (искать смысловые значения)
Quote (Димка2010)
но смысл предложений в промте понимать - это зло

в 95 процентах случаев да... но как я и говорю, американская пунктуация - вещь в себе зачастую. То есть общий смысл фразы может быть понятен... но ее перевод... это уже сложнее.


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
The_FakelДата: Суббота, 09.10.2010, 13:18 | Сообщение # 330
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
kant_not_dead, да уж, пунктуация это ужас просто.
советую всем онлайн-словарь lingvo, классная весч
 
agent47Дата: Суббота, 09.10.2010, 14:20 | Сообщение # 331
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Quote (Fakel)
промтом - rusmarvel

Ты за свой гниой базар отвечаешь? Ты если сцука не знаешь то молчи в тряпочку. Я полбзуюсь Дикстером и данте-девила на него заствавил перейти. Промтом пользуюсь в крайних случаях. (Если уже нигде не могу найти смысл предложения)


Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
kant_not_deadДата: Суббота, 09.10.2010, 14:26 | Сообщение # 332
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Quote (agent47)
Я полбзуюсь Дикстером и данте-девила на него заствавил перейти. Промтом пользуюсь в крайних случаях.

От этого переводы менее отвратными не становятся... хотя, надо отдать должное, с недавних пор в них появились проблески осмысленности.


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
DoppelДата: Суббота, 09.10.2010, 14:27 | Сообщение # 333
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 566
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Отдыхает
Quote (agent47)
ы за свой гниой базар отвечаешь? Ты если сцука не знаешь то молчи в тряпочку

Ох... чувствую гопаря... Причем примерно 15-летнего)
 
SoNofSparDaДата: Суббота, 09.10.2010, 14:39 | Сообщение # 334
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1187
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
Doppel, гоп детектер?) wink

 
agent47Дата: Суббота, 09.10.2010, 14:52 | Сообщение # 335
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Ну из меня гоп, как из канта балерина biggrin . Ну а мой возраст ты посмотрел в личных даных.

Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
The_FakelДата: Суббота, 09.10.2010, 14:54 | Сообщение # 336
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
agent47, от своего псевдо-гопнического спика ты круче не становишься, поверь
и да, я, сцуко, не знаю, потому что промтом не пользуюсь и не пользовался.
 
mvuДата: Суббота, 09.10.2010, 15:20 | Сообщение # 337
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 304
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
agent47, ну себя как гопник можно и не вести....
 
DoppelДата: Суббота, 09.10.2010, 15:36 | Сообщение # 338
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 566
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Отдыхает
agent47, я сперва написал сколько по моему мнению тебе лет, затем отправил сообщение, затем вспомнил, что тут можно это посмотреть и оказался прав.
P.S. Тема какая-то неподходящая))
 
agent47Дата: Суббота, 09.10.2010, 16:29 | Сообщение # 339
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1403
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
mvu, Да не гоп я. А общаюсь я как правельный пацан, который двигаеться с нужными людьми. А по мне гопники это дегроданты, да и если бы я был гопником то я давно бы уже отобрал ваши мобилы (Да, да, прям через интернет)
Quote (Fakel)
agent47, от своего псевдо-гопнического спика ты круче не становишься, поверь
и да, я, сцуко, не знаю, потому что промтом не пользуюсь и не пользовался.

Хуету написал


Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами. (С) Dark-man
 
The_FakelДата: Суббота, 09.10.2010, 16:33 | Сообщение # 340
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 728
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (agent47)
Хуету написал

...

 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Используются технологии uCoz