Сообщество Переводчиков Комиксов
Четверг, 02.05.2024, 05:42
Меню сайта

Форма входа


В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 181

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 9
  • 10
  • »
Модератор форума: TenTonBrick  
Форум » Раздел Общения » Обсуждение Сайтов » Deadpoolneverdie.ru
Deadpoolneverdie.ru
LuckyДата: Воскресенье, 20.06.2010, 20:12 | Сообщение # 21
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Sergio)
Так в чем же проблема?

Я его звал спросить, а не устраивать того, что там было. Это выглядело не как "я нашел у вас ошибки", а как "Вы наехали на нашего парня? получайте." С этим, я думаю, ты вряд ли сможешь поспорить.

Добавлено (20.06.2010, 20:05)
---------------------------------------------

Quote (Sergio)
Отнести оформление логотипа на обложке к косякам - спорная ситуация,

Эм, это ты оправдываешь Фанпула с его приходом?

Добавлено (20.06.2010, 20:06)
---------------------------------------------

Quote (Sergio)
Я лишь говорю, что заявления в отношении перевода были обоснованны.

По мне три ошибки это не много, а вот три прихода это дофига.

Добавлено (20.06.2010, 20:07)
---------------------------------------------

Quote (Sergio)
Давайте не будем сейчас постигать глубины языка и обсуждать схожесть и различия понятий "три", "постоянно" и "много".

От Римуса это звучало так, и думаю, ты не можешь забрать его слова назад.

Добавлено (20.06.2010, 20:08)
---------------------------------------------

Quote (Sergio)
А по поводу количества ошибок, раз уж ударились в прошлое, можно было бы вспомнить и о ваших первых выпусках "Королей Суицида".

Щас речь идет по поводу корпуса, не переходи на другую тему. Я к королям не имею отношения. Мне щас интересно узнать про корпус.

Добавлено (20.06.2010, 20:10)
---------------------------------------------

Quote (Sergio)
неужели вообще кто-то вглядывался в эту толпу

Это видно невооруженным взглядом.

Добавлено (20.06.2010, 20:12)
---------------------------------------------
А смысл называть себя оформителем, если ты делаешь токо леттеринг? Оформитель должен русифицировать все. Тогда бы они нахрен не сдались бы. Леттеринг может сделать и сам переводчик.

Пс: Если есть, что сказать, думаю, лучше не забивать форум, а закончить разговор в аське.

Сообщение отредактировал Lucky - Воскресенье, 20.06.2010, 20:21
 
SergioДата: Воскресенье, 20.06.2010, 20:44 | Сообщение # 22
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 144
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Я не собираюсь никого оправдывать, забирать чьи-либо слова или спорить по поводу перевода, вклад в который с моей стороны был минимальным. Я лишь расставил все точки над «и», по остальным вопросам, если есть желание и дальше гнуть эту тему, обращайтесь непосредственно к авторам перевода, так как на большинство заданных здесь вопросов ответить могут только они.
Quote (Lucky)
Щас речь идет по поводу корпуса, не переходи на другую тему. Я к королям не имею отношения. Мне щас интересно узнать про корпус.

Поразительно, но к оформлению Корпуса я, кстати, тоже не имею отношения.
Quote (Lucky)
А смысл называть себя оформителем, если ты делаешь токо леттеринг? Оформитель должен русифицировать все. Тогда бы они нахрен не сдались бы. Леттеринг может сделать и сам переводчик.

Да я и не претендую, русифицируйте на здоровье. При чтении комикса на звуки практически не обращаю внимания, не говоря уже и о том, чтобы их осмысливать. Может их еще и вслух надо читать, чтобы, так сказать, полностью проникаться происходящим? smile


Похорони в лесу нас, мы прорастем цветами.
 
J3RICHOДата: Понедельник, 21.06.2010, 07:36 | Сообщение # 23
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 571
Награды: 2
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
Quote (Lucky)
Оформитель должен русифицировать все. Тогда бы они нахрен не сдались бы.

Мои оформители сейчас бы обиделись, читая это. Выходит, как они бы не старались сделать совершенное лого, вставить красиво необходимые надписи и смысловые "вывески" и "постеры" на страницах комикса, очистить очень сложные облачка и пр., они все равно ничего не будут стоить, пока не сделают звук "БУУУМ!!!"
Обидно же.


Это Супермен!
Это Russian Project Universe
 
RimusДата: Четверг, 24.06.2010, 03:18 | Сообщение # 24
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Lucky)
Я его звал спросить, а не устраивать того, что там было. Это выглядело не как "я нашел у вас ошибки", а как "Вы наехали на нашего парня? получайте." С этим, я думаю, ты вряд ли сможешь поспорить.

Поверь, поспорить можно. Я считал недостаточно вежливым, приходить на сайт и бузить вот так вот, поэтому меня особо не интересовало посещать ваш сайт с подобной целью. Но раз уж такое у некоторых людей - норма, я решил зайти...

Зашёл значит, без лишних гадостей спросил, почему в номере есть такие недочёты в плане перевода. Такие - это большие. Согласен, про последнюю зря упомянул, там уж переводить как угодно можно. Но перепутать "козла" с "развратом" при наличии изображения, и во фразе "the first line has to be just right" узреть "как линия должна быть прямой" - ну обхохотаться, не уровень РП явно. Я то кто? У меня стаж - 3-4 комикса (хех, можно сказать я - стажёр. И меня это вполне радует! Ведь в случе-чего Sergio недочёты поправит. тимворк, так сказать. А у вас как видно все стремятся своих "спасибо" урвать побольше, и начали халтурить при проверке, раз ком людям не понравился), и то заметил. А в ответ что? " я знаю что я прав, просто не могу найти слов доказать ему это", + какие-то отмазки и отсылки к тупости сценариста. Оборжаться дубль два. wink Потом уже пошёл флуд (который кстати я предлагал присечь, но кому теперь покажешь? мои сообщения в маленьком аду для постов), но признаюсь, мне было весело. happy

А "устраивать то что там было" взялись ваши товарищи, люто-бешено недовольные (как и ты видимо) моим достаточно скромным визитом.

Quote (Lucky)
Потом выдал 3 ошибки, по мне много и 3 это тоже разные вещи, название острова, про какую то линию и еще про что-то, из-за которых весь день не вылазил с нашего форума

как я озвучил ошибки оформления, так сразу приперся Римус с тремя своими "грубейшими" ошибками.

Ты даже толком не стараешься врубиться какие ошибки, а над словом грубейшие уже ставишь ковычки. Собственно 3 для комикса который, как меня заверили, несколько раз проверялся разными людьми - не мало. А флуд был вызван уморительной реакцией переводчика, и как я уже говорил, с моей стороны были предложения его остановить.

Если по вашему мнению комикс - фуфло, и качественных усилий не требует - могли бы и не браться. А потом люди спрашивают, зачем второй вариант делать...

Кстати по этому поводу: когда начинали, про ваши намерения не знали, а ваш первый выпуск объявился уже когда мы ждали оформления.

Добавлено (24.06.2010, 03:18)
---------------------------------------------
P.S. и да, обсуждать мои сообщения и каверкать их смысл за моей спиной - не самый красивый жест. Позвали бы что ли...


Deadpoolneverdie, переводчик.

Сообщение отредактировал Rimus - Четверг, 24.06.2010, 03:18
 
LuckyДата: Четверг, 24.06.2010, 10:16 | Сообщение # 25
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Rimus)
Если по вашему мнению комикс - фуфло, и качественных усилий не требует - могли бы и не браться. А потом люди спрашивают, зачем второй вариант делать...

Чел, не всем нравятся одни и те же комиксы, кому нет, кому да, есть люди кому не нравится корпус, ты читал сообщения видимо не тех людей.
Quote (Rimus)
Поверь, поспорить можно.

Почему-то даже ваш админ не спорил.
Quote (Rimus)
Я считал недостаточно вежливым, приходить на сайт и бузить вот так вот, поэтому меня особо не интересовало посещать ваш сайт с подобной целью.

Я вообще-то не бузил, я смотрю, у вас написано, вы лучше делаете, чем РП, смотрю в ваш новенький ком, че за херня? Оформление ужас. Решил отписаться. Даже фанпул не смог отпереться.
Quote (Rimus)
Ты даже толком не стараешься врубиться какие ошибки, а над словом грубейшие уже ставишь ковычки.

Ты сам то врубился в ошибки, которые я написал? Ты сказал, что эти ошибки не аргументы. А я прям должен следить за каждой ошибочкой.
Quote (Rimus)
Зашёл значит, без лишних гадостей спросил,

Первое сообщение:
Quote (Rimus;31247)
Почему вдруг, внезапно, в 4м номере столько ошибок в переводе?

По мне, уже создается не очень хорошее мнение к человеку, который начинает не с дела, а с пустой болтовни.
Я не
Quote (Rimus)
А флуд был вызван уморительной реакцией переводчика, и как я уже говорил, с моей стороны были предложения его остановить.

Он тебе все разъяснил, ты прилип как банный лист, меня бы это тоже достало бы.
Quote (Rimus)
P.S. и да, обсуждать мои сообщения и каверкать их смысл за моей спиной - не самый красивый жест. Позвали бы что ли...

А ты че большой босс, чтобы тебя кто-то звал? Я не коверкал, просто разница тоже есть.
Quote (Rimus)
Собственно 3 для комикса который, как меня заверили, несколько раз проверялся разными людьми - не мало.

Сам перевод не проверяется, проверяются в нем ошибки в плане русского языка.
Quote (Rimus)
Кстати по этому поводу: когда начинали, про ваши намерения не знали, а ваш первый выпуск объявился уже когда мы ждали оформления.

Мы вообще редко когда раскрываем планы до выхода.

Добавлено (24.06.2010, 10:15)
---------------------------------------------

Quote (Rimus)
"спасибо" урвать побольше

Ой, ой, ой. Кто бы говорил, у вас фанпул от радости сиськи жмет, когда говорят спасибо за ком.

Добавлено (24.06.2010, 10:16)
---------------------------------------------
Пс: смысла опять спорить, я думаю, нет. Каждый останется на своем.

Сообщение отредактировал Lucky - Четверг, 24.06.2010, 10:09
 
RimusДата: Четверг, 24.06.2010, 10:36 | Сообщение # 26
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Lucky)
Чел, не всем нравятся одни и те же комиксы, кому нет, кому да, есть люди кому не нравится корпус, ты читал сообщения видимо не тех людей.

Ну а кто-то вообще читает не очень внимательно. Сказал же, не нравится - зачем делать стали?

Quote (Lucky)
Я вообще-то не бузил, я смотрю, у вас написано, вы лучше делаете, чем РП, смотрю в ваш новенький ком, че за херня? Оформление ужас. Решил отписаться. Даже фанпул не смог отпереться.

То-есть ты заявляешь о своей "победе" и говоришь что не бузил? biggrin Эх, а ты не изменился.

Quote (Lucky)
Ты сам то врубился в ошибки, которые я написал?

А чего там врубаться то, в картинку? Ах да, есть такие люди... Ну расслабься, не я. Ты написал только про прозрачный звук, и мне там видно что не так. Ну врубился, и щито? У тебя от этого просветление в плане перевода? Я же тебе говорю, не делай скоропостижных выводов.

Quote (Lucky)
По мне, уже создается не очень хорошее мнение к человеку, который начинает не с дела, а с пустой болтовни.

Я пришёл и тут же к делу: к переводу комикса. Какая болтовня? lol

Quote (Lucky)

Он тебе все разъяснил, ты прилип как банный лист, меня бы это тоже достало бы.

ЛОЛ, разъяснил. biggrin Он заявил о своей правоте и дальше даже не стал слушать (читать). Хорошо разъяснил...

Quote (Lucky)
А ты че большой босс, чтобы тебя кто-то звал? Я не коверкал, просто разница тоже есть.

Хрена себе, он тут чуть ли не от моего лица говорит, а ещё и посмотреть не зовёт. Не нагло? huh biggrin

Quote (Lucky)

Сам перевод не проверяется, проверяются в нем ошибки в плане русского языка.

Quote (Lucky)
Мы вообще редко когда раскрываем планы до выхода.

Что тут сказать... Зря.

Quote (Lucky)
Ой, ой, ой. Кто бы говорил, у вас фанпул от радости сиськи жмет, когда говорят спасибо за ком.

Я бы говорил, т.к. я и фанпул личности разные. Удивил?

Quote (Lucky)
Почему-то даже ваш админ не спорил.

|
Quote (Sergio)
Я не собираюсь никого оправдывать, забирать чьи-либо слова или спорить по поводу перевода, вклад в который с моей стороны был минимальным. Я лишь расставил все точки над «и», по остальным вопросам, если есть желание и дальше гнуть эту тему, обращайтесь непосредственно к авторам перевода, так как на большинство заданных здесь вопросов ответить могут только они.

Босс - не босс, а в таком случае мог бы и пригласить побеседовать.

Добавлено (24.06.2010, 10:36)
---------------------------------------------

Quote (Lucky)
Пс: смысла опять спорить, я думаю, нет.

С тобой - нет смысла, уж в плане перевода точно. Я просто хотел отметить твою несомненную наглость.


Deadpoolneverdie, переводчик.

Сообщение отредактировал Rimus - Четверг, 24.06.2010, 10:36
 
LuckyДата: Четверг, 24.06.2010, 10:38 | Сообщение # 27
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Rimus)
не нравится - зачем делать стали?

Мля, ты думаешь, если бы не нравился то, мы бы стали делать? Делаем я и Кеин, а на остальных насрать.
Quote (Rimus)
То-есть ты заявляешь о своей "победе" и говоришь что не бузил? biggrin Эх, а ты не изменился.

Слово бузить тут не к месту.
Quote (Rimus)
Ты написал только про прозрачный звук,

Не только.
Quote (Rimus)
А чего там врубаться то

Ты сам первый сказал, что я сделал выводы, даже не врубаясь, сам же допустил ту же оплошность в плане оформления.
Quote (Rimus)
Он заявил о своей правоте и дальше даже не стал слушать (читать

А если ты так и подумал то, зачем тогда пытал?
Quote (Rimus)
он тут чуть ли не от моего лица говорит

Не гони, нах мне твое лицо сдалось. Я просто вспомнил твои три и много.
Quote (Rimus)
Что тут сказать... Зря.

Что зря? Чего нам бояться? Если мы решили, что будем делать, нам все равно. Тем более наш ком вышел раньше, а ваш 1 даже еще не готов.

Добавлено (24.06.2010, 10:38)
---------------------------------------------

Quote (Rimus)
С тобой - нет смысла, уж в плане перевода точно. Я просто хотел отметить твою несомненную наглость.

ЫЫЫЫЫЫЫЫЫ, с тобой тоже и уж тем более в плане оформления, и когда я пришел, я не к тебе обращался, ты уже сам вклинился, хотя в оформлении ты ноль.
 
RimusДата: Четверг, 24.06.2010, 10:46 | Сообщение # 28
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Ну ну ну, тише, тише. Не надо так агрессивно. biggrin

Quote (Lucky)
Слово бузить тут не к месту.

Почему же?

Quote (Lucky)
Ты сам первый сказал, что я сделал выводы, даже не врубаясь, сам же допустил ту же оплошность в плане оформления.

|
Quote (Rimus)
прозрачный звук, и мне там видно что не так. Ну врубился, и щито?

Почему ты вынуждаешь всё тебе рассусоливать?

Quote (Lucky)
А если ты так и подумал то, зачем тогда пытал?

Ну не знаю, забавно было. wink
Quote (Lucky)

Не гони, нах мне твое лицо сдалось. Я просто вспомнил твои три и много.

Ну теперь, когда я тут...

Quote (Lucky)

Что зря? Чего нам бояться? Если мы решили, что будем делать, нам все равно. Тем более наш ком вышел раньше, а ваш 1 даже еще не готов.

Кто говорил о страхе? Просто это не организованно, а то что вам насрать - чести вам не делает.

Добавлено (24.06.2010, 10:46)
---------------------------------------------

Quote (Lucky)
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫ, с тобой тоже и уж тем более в плане оформления, и когда я пришел, я не к тебе обращался, ты уже сам вклинился, хотя в оформлении ты ноль.

Да, но ты же сам показал картинку, там всё видно, третий глаз оформителя не требуется. А вот в переводе следовало разобраться, прежде чем утверждать правоту.


Deadpoolneverdie, переводчик.
 
LuckyДата: Четверг, 24.06.2010, 10:57 | Сообщение # 29
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Rimus)
Ну не знаю, забавно было. wink

Вооот. Сам же признался, что обсуждение ошибок было для тебя на втором плане.
Я то пришел и у меня не было желания играться с вами.
а тебе лишь хотелось повеселиться.
Quote (Rimus)
Просто это не организованно, а то что вам насрать - чести вам не делает.

По твоему мы должны под вас подстраиваться?
 
RimusДата: Четверг, 24.06.2010, 11:01 | Сообщение # 30
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Lucky)
Вооот. Сам же признался, что обсуждение ошибок было для тебя на втором плане.

Лол, значит я напрасно разобрал там перевод обеих спорных фраз, да? Поверь, как только я понял, что вам насрать, я оставил эту идею, и всё остальное было чисто ради веселья. Но ошибки никогда не отходили на второй план. Теперь ты видишь, с какой наглостью ты говоришь за меня?

Quote (Lucky)

По твоему мы должны под вас подстраиваться?

Нет, но не должны так буйно возмущаться, что люди делают ту же серию что и вы...


Deadpoolneverdie, переводчик.

Сообщение отредактировал Rimus - Четверг, 24.06.2010, 11:02
 
LuckyДата: Четверг, 24.06.2010, 11:41 | Сообщение # 31
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Rimus)
Нет, но не должны так буйно возмущаться, что люди делают ту же серию что и вы...

Чел, я только написал ошибки, так что не надо пипеть. Возмущения были только из-за сравнений. Мне пох делайте, что хотите. Но не надо сравнивать все с Рп и говорить, что вы круче сделали, хотя оформление оставляет желать лучшего.

Пс: первый начал тыкать в чужую работу не я.

Сообщение отредактировал Lucky - Четверг, 24.06.2010, 11:51
 
RimusДата: Воскресенье, 18.07.2010, 00:12 | Сообщение # 32
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Lucky)
Пс: первый начал тыкать в чужую работу не я.

Я бы конечно спросил "кто?" или "таки тыкать?", но т.к. сам не в курсе дела, да и после того, как были описаны мои действия - воздержусь.


Deadpoolneverdie, переводчик.

Сообщение отредактировал Rimus - Воскресенье, 18.07.2010, 00:12
 
DoppelДата: Воскресенье, 18.07.2010, 11:54 | Сообщение # 33
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 566
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Отдыхает
На самом то деле, по дэдпулу не мало комиксов... Поделитесь вы друг с другом. Пусть например РП доделывает основную серию vol.2 (или она vol.4 я так и не понял), ДНД например Team-up и With a mouth... РП - прелюдию к корпусу, ДНД - сам корпус. Только выходит, что у РП уже почти все готово, поэтому вам лучше самим распределить все комиксы...
 
AlienskaterДата: Пятница, 06.08.2010, 12:37 | Сообщение # 34
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 256
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Отдыхает
Quote (Sergio)
Может их еще и вслух надо читать, чтобы, так сказать, полностью проникаться происходящим? smile

Вот тут ты отжёг)
Самое забавное, что когда я читаю комиксы, мне вообще пофигу на эти самые звуки, а когда перевожу - могу полчаса думать, как лучше локализовать один звук)


КОМИКСНО-ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ БОМЖ
 
SergioДата: Четверг, 11.08.2011, 20:41 | Сообщение # 35
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 144
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Мы переехали. DEADPOOLNEVERDIE.RU

Похорони в лесу нас, мы прорастем цветами.
 
BatsДата: Воскресенье, 23.10.2011, 18:33 | Сообщение # 36
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 186
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Отличный сайт.

 
SergioДата: Пятница, 23.03.2012, 00:06 | Сообщение # 37
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 144
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Bats, спасибушки.

Задачка: Какой сегодня день, если не 23 февраля и не 8 марта? Верняк, пятница!
Ну и между делом, туточки моё трёхлетнее поздравление самого себя с днюшкой DND
.

Похорони в лесу нас, мы прорастем цветами.
 
РаилагДата: Пятница, 23.03.2012, 00:47 | Сообщение # 38
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
С днем рождение ДНД - лучший сайт о Дэдпуле, с которого началось мое знакомство с этим персонажем и всей переводческой деятельностью! Спасибо Сергио за это! cake holiday ok respect
 
tatarskiДата: Пятница, 23.03.2012, 10:13 | Сообщение # 39
Арченеми Титюля
Группа: Пользователи
Сообщений: 937
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Раилаг)
с которого началось мое знакомство с этим персонажем и всей переводческой деятельностью!

аналогично. с днем рожденья, парни.


Dark Reign
"Надо проверять переводы! Переводы сами себя не проверят!"
 
SergioДата: Суббота, 24.03.2012, 18:02 | Сообщение # 40
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 144
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
"Кто был слеп - прозрел, кто был слаб - окреп, а я-то думал, что мы просто делаем рэп".
Спасибо, ребята, приятно. happy

А есть здесь кто-либо достаточно могущественный, чтобы сменить название темы, а прежний адрес указать в описании?


Похорони в лесу нас, мы прорастем цветами.
 
Форум » Раздел Общения » Обсуждение Сайтов » Deadpoolneverdie.ru
  • Страница 2 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 9
  • 10
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Используются технологии uCoz