Да и вообще, переведите вы уже кто-нибудь Кейбла и Дэдпула всего)
Я планирую заново сделать Кейбла с Пулос времен Гражданки - использвать сделанный перевод с УКАЗАНИЕМ АВТОРА И САЙТА (да, я новатор), но переформить - скан редкостное гавно, да и оформление не блещет - а я как раз по-тихому учусь оформлять - вон, в Hulk 24, будет обложка, оформленная мной... А вот на 31 и 32 мне бы не помешал раб...
я над 31 уже поработал. не объявляем в планах, потому что оформитель новенький, делает пока захватчиков, если успешно сделает, то оформлять будет 31 номер. и 36 номера где то у нас есть перевод.
Добавлено (25.10.2010, 19:59) --------------------------------------------- ХХХ, у тебя заблокированно принять сообщение от группы друзья, напишу деся:
как я уже написал, мы ждем работу нового формителя, так как он хотел оформлять дэдпула. он кстати оформлял именно тот, 30 номер. Если он потеряется или что случится, то почему бы и нет. да и перевод сам пока на редактуре.. если что, понял к кому обратиться
ХХХ, у тебя заблокированно принять сообщение от группы друзья, напишу деся:
я миллион раз исправлял - тупой юкоз. Fury93, окей. По-моему самый лучший вариант, это если ваш новичок сделает свое дело, а я запилю обложки сделаю - но! Одно условие - 900px, ибо скан не позволяет сделать нормальный размер. не пойму, как минутемены проебали ИМЕННО этот выпуск...
заказал с май-шопа 3 ТПБ, сколько они должны идти? Было написано, что бандероль должны были отгрузить на след. день после заказа. уже неделя прошла, а нифига не приходило. Или я чего-то не догоняю!!!
Valar, я тебя... Нет, не люблю. Остерегусь от таких выражений в свете последнего сумасшествия ВоКа. Но благодарен я тебе ужасно сильно) Спасибо) Лидер www.spaikcomics.moy.su
anniversary, трабл в том, что не хочется работать впустую. Поясню. Земля Икс - адский ад, как для переводчика, так и для оформителя. Причём сложно сказать кому хуже. Следовательно, не всякий переводчик и не всякий оформитель возьмётся за серию. Но с переводчиком разобрались, это я. Но вот Еретик, с которым мы в паре работали, уехал учиться в другой город, и фотошопов у него там нема. И вряд ли кто-то кроме него захочет и сможет работать с Землёй. К чему я веду? Да к тому, что неизвестно, какие там пироги у Еретика, и мне не хочется перевести комикс и чтобы он полгода и больше валялся на жёстком диске безо всяких надежд на фотошоп-воплощение. П.С. Сам браться даже за простой леттеринг не буду. Ибо в Земле он какой? Правильно, мозговыносящий... П.П.С А собственно подпись моя является моей личной красной тряпкой, как-то так... Лидер www.spaikcomics.moy.su
Сообщение отредактировал Спайк - Воскресенье, 31.10.2010, 08:27
anniversary, трабл в том, что не хочется работать впустую. Поясню. Земля Икс - адский ад, как для переводчика, так и для оформителя. Причём сложно сказать кому хуже. Следовательно, не всякий переводчик и не всякий оформитель возьмётся за серию. Но с переводчиком разобрались, это я. Но вот Еретик, с которым мы в паре работали, уехал учиться в другой город, и фотошопов у него там нема. И вряд ли кто-то кроме него захочет и сможет работать с Землёй. К чему я веду? Да к тому, что неизвестно, какие там пироги у Еретика, и мне не хочется перевести комикс и чтобы он полгода и больше валялся на жёстком диске безо всяких надежд на фотошоп-воплощение. П.С. Сам браться даже за простой леттеринг не буду. Ибо в Земле он какой? Правильно, мозговыносящий... П.П.С А собственно подпись моя является моей личной красной тряпкой, как-то так...
Сочувствую. А ведь есть еще Парадайс Икс, Юниверс Икс, да спешлы про Паука с Кэпом...
Спайк, ты постоянно говоришь, что в одном комиксе про ангела или про баффи очень много текста, да и порой заумных фраз хоть отбавляй! А чтобы тебе не попробовать марвел какой-нибудь попереводить?
И не только про них) Полный список в студию: 1) Спешлы Universe X
[02] Universe X Special - 4 [06] Universe X Special - Spidey [08] Universe X Special - Cap [13] Universe X Special - Beasts [17] Universe X Special - Iron Men
2) Лимитки Paradise X
01 - Paradise X - Heralds #001 02 - Paradise X - Heralds #002 03 - Paradise X - Heralds #003 15 - Paradise X - Ragnarok #001 16 - Paradise X - Ragnarok #002
3) Спешлы Paradise X
07 - Paradise X - Xen 11 - Paradise X - Devils 21 - Paradise X - A
Циферки в начале каждого названия указывают на порядковый номер (ибо все лимитки и спешлы вплетены в повествование)
anniversary, я уже начинал переводить Марвел. И сейчас на меня порой накатывает. Пару недель пускаю счастливые слюни а-ля "о, я переведу Лунного рыцаря и будет офигенно". Но всё это фигня и быстро проходит. Тем не менее, с Россом и его Землёй у нас любовь, чую, надолго.