Сообщество Переводчиков Комиксов
Воскресенье, 01.03.2026, 23:48
Меню сайта

Форма входа

В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 192

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Dean, Спайк  
Вотчмен 2
CronosOneДата: Среда, 01.02.2012, 16:46 | Сообщение # 1
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Пацаны-ребята
Вотчмены 2 же, надо делать полюбас
Предлагаю разделить между несколькими сайтами, потому что лимиток дохера.



Качаем сканы тут.

Rorschach #1-4 by Brian Azzarello and Lee Bermejo - Alien2401/CronosOne
Comedian #1-6 by Brian Azzarello and JG Jones - Fett/Alien2401
Minutemen #1-6 by Darwyn Cooke - damien
Silk Spectre #1-4 by Darwyn Cooke and Amanda Conner - doom/Symarip
Doctor Manhattan #1-4 by J Michael Straczynski and Adam Hughes - TenTonBrick/LORD2000
Nite Owl #1-4 by Joe Michael Strazynski and Andy and Joe Kubert - Сицилиец
Ozymandias #1-6 by Len Wein and Jae Lee - TenTonBrick
Before Watchmen: Epilogue #1 - ????/АнтошКа
Curse of the Crimson Corsair by Len Wein and John Higgins - Dark-maN/Nikitozik
Moloch #1-2 by by J. Michael Straczynski and Eduardo Risso - Сицилиец
Dollar Bill One-shot by Len Wein and Steve Rude - ????/????


Общие орг. вопросы:
Шрифт для логотипов: Futura_Extra_Black-Normal Regular
На правах рекламы:
Скачивание всех вышедших (ну, или почти всех) переводов одним торрентом.


 
СицилиецДата: Пятница, 07.09.2012, 04:45 | Сообщение # 601
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 473
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Все равно в ноябре Ночной Филин заканчивается, т.ч., Alien2401, запиши меня на Молоха (и перевод, и оформление).
 
EvgenДата: Четверг, 13.09.2012, 00:06 | Сообщение # 602
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
роршач:
"не могу помочь себе" - звучит как подстрочник. "can't help myself" обычно переводится "не могу остановиться", "ничего не могу с собой поделать"
"моя мать... называла это прекраснейшим городом на земле" - та же история. это в английском город it называют. у нас же вполне "его" можно. ну или накрайняк переиначить какнить "называла этот город прекраснейшим на земле"
там дальше "...два публичных дома на бумагах..." сдается мне тут косяк в переводе. ибо как-то вообще не писю ни в красную армию
далее - "...и рука в заду будет"... как будто спайк переводил. звучит как-то... целомудренно по-интеллигентски. "я ее тебе в жопу затолкаю" не проканало?


 
Alien2401Дата: Четверг, 13.09.2012, 00:12 | Сообщение # 603
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (Evgen)
там дальше "...два публичных дома на бумагах..." сдается мне тут косяк в переводе. ибо как-то вообще не писю ни в красную армию

Two paper joints... Хуй знает, как это понять.
Quote (Evgen)
. "я ее тебе в жопу затолкаю" не проканало?

Нууу... привет, Кронос. Там в облачки не влезало, поэтому изменили на это.
Quote (Evgen)
can't help myself" обычно переводится "не могу остановиться", "ничего не могу с собой поделать"

Ну вот не знаю, учитывая, что это маньяк психопат, я бы вполне оставил такой вариант.
 
EvgenДата: Четверг, 13.09.2012, 00:20 | Сообщение # 604
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (Alien2401)
paper joint

обычно это "косяк". который курят. мож, типа мелкий укурыш... хотя, чота вряд ли конечно...
Quote (Alien2401)
учитывая, что это маньяк психопат

как раз потому что он психопат "не могу остановиться" очень даже подходит. тем более что это идиоматическое выражение. это все равно что "fall in love" как "упасть в любовь" переводить - дословно...
Quote (Alien2401)
привет, Кронос. Там в облачки не влезало, поэтому изменили на это.

чо не смог даже облачко увеличить? дрянной оформителишко...


 
CronosOneДата: Четверг, 13.09.2012, 00:22 | Сообщение # 605
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (Evgen)
далее - "...и рука в заду будет"... как будто спайк переводил. звучит как-то... целомудренно по-интеллигентски. "я ее тебе в жопу затолкаю" не проканало?

Роршах в любом случае так не говорил у Мура.
Но да, там не поместиться
Quote (Evgen)
"не могу помочь себе" - звучит как подстрочник. "can't help myself" обычно переводится "не могу остановиться", "ничего не могу с собой поделать"

ебал я шрамы перерисовывать


 
EvgenДата: Четверг, 13.09.2012, 00:24 | Сообщение # 606
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (CronosOne)
Роршах в любом случае так не говорил у Мура

какая в жопу разница, как он говорил у мура?.. диалог писан аззарелло
Quote (CronosOne)
Но да, там не поместиться

Quote (Evgen)
чо не смог даже облачко увеличить? дрянной оформителишко...

Quote (CronosOne)
ебал я шрамы перерисовывать

Quote (Evgen)
дрянной оформителишко...


 
CronosOneДата: Четверг, 13.09.2012, 00:25 | Сообщение # 607
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (Evgen)
обычно это "косяк".

два косяка, значит
на полу валяются
Quote (Evgen)
чо не смог даже облачко увеличить? дрянной оформителишко...

Я лично проблемы не вижу. И так и так звучит грозно.
А облачка Роршаха увеличивать напряжно. У них даже контур с начертанием не совпадает.


 
Alien2401Дата: Четверг, 13.09.2012, 00:29 | Сообщение # 608
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Короче, нормальный перевод, нормальное оформление, нормальный комикс. Мелкие недочеты опустим.
 
EvgenДата: Четверг, 13.09.2012, 00:35 | Сообщение # 609
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (Alien2401)
Мелкие недочеты опустим.

не такие уж и мелкие. да и то это я по поверхности так прошелся. а ежели глубже прокопать, можт и еще чо найдется...


 
JokesterДата: Пятница, 14.09.2012, 16:39 | Сообщение # 610
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 325
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Только Пришелец и Сицилиец активней всех (и пара других). Где остальные, черт возьми?
 
Alien2401Дата: Пятница, 14.09.2012, 17:24 | Сообщение # 611
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Quote (Jokester)
Где остальные, черт возьми?

Тот же вопрос...
 
CronosOneДата: Пятница, 14.09.2012, 17:39 | Сообщение # 612
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (Jokester)
Где остальные, черт возьми?

Кариго пропал без вести, Кирпич задротит, Дум и Симарип - вообще не ебу, тебе лучше знать


 
JokesterДата: Пятница, 14.09.2012, 17:50 | Сообщение # 613
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 325
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Quote (CronosOne)
Кариго пропал без вести

Как же мы без Минутменов-то?
Quote (CronosOne)
Кирпич задротит

Картиночник гребаный, а сам що-то говорит про Мура при этом.
Quote (CronosOne)
Дум и Симарип - вообще не ебу, тебе лучше знать

Окей, но они-то никуда не денутся.
 
CronosOneДата: Пятница, 14.09.2012, 18:12 | Сообщение # 614
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (Jokester)
Картиночник гребаный, а сам що-то говорит про Мура при этом.

Так, ты бы ебло завалил-ка. На личности здесь никто не переходит, все делают когда им хочется.


 
KoyothДата: Пятница, 14.09.2012, 20:01 | Сообщение # 615
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Отдыхает
Quote (CronosOne)
На личности здесь никто не переходит, все делают когда им хочется.

Раз уж забили серию, извольте делать. Есть и другие желающие.
 
Alien2401Дата: Пятница, 14.09.2012, 22:52 | Сообщение # 616
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
В общем-то да, учитывая, какие тут чуть ли не драки были, хоть многие и слились, но такая дележка была, а никто не делает. Но тем кто записались лучше бы поскорее сделать хотя бы по первым номерам, а то я не удержусь, устрою ревизию и обнулю половину серий, и ебитесь как хотите.
 
TenTonBrickДата: Пятница, 14.09.2012, 23:48 | Сообщение # 617
Теперь я марвелоблядь!
Группа: Надзиратели
Сообщений: 2392
Награды: 4
Репутация: 20
Статус: Отдыхает
Не волнуйтесь. Как можно видеть, к переводу я приступлю, например, уже завтра. Мое ультра-задротство не вас одних раздражает.

 
СпайкДата: Суббота, 15.09.2012, 07:23 | Сообщение # 618
Спайки-вайки
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4062
Награды: 5
Репутация: 18
Статус: Отдыхает
Кариго для нас-то уже два месяца не переводит, что уж говорить о сторонних проектах.

Лидер www.spaikcomics.moy.su
 
CronosOneДата: Суббота, 15.09.2012, 11:48 | Сообщение # 619
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Спайк, не переводит, потому что пропал, или потому, что ушел?

 
СпайкДата: Суббота, 15.09.2012, 11:56 | Сообщение # 620
Спайки-вайки
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4062
Награды: 5
Репутация: 18
Статус: Отдыхает
CronosOne, а я ебу, бро.
Он ещё в середине июля сказал, что возвращается после перерыва, но с тех пор ни слова. Так что это ещё вопрос, по какой причине.


Лидер www.spaikcomics.moy.su
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Используются технологии uCoz