Сообщество Переводчиков Комиксов
Среда, 01.05.2024, 19:48
Меню сайта

Форма входа


В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 181

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: TenTonBrick  
Форум » Раздел Общения » Голосования » Обсуждение новых переводов
Обсуждение новых переводов
MampockuHДата: Среда, 25.01.2012, 20:57 | Сообщение # 4401
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
tatarski, ты давно переводы агента читал?
может быть он пиздаче канта переводит, а ты вставляешь его в мысль что он "хуйня"...поэтому нет, не нахожу
агент в отличии от тебя может сказать, например (если он тоже ебанётся и вместо других дел будет чужие переводы хаять):
"да, текст там, конечно, другой
но у меня были ситуации, в которых человек говорил то-то и значило это по тексту то-то"
и в данном случае, возможно, будет прав, потому что ему опыт подскажет, а не "мультитран+промт+эбби лингво+яндекс переводчик+хз что ещё"

насчет дальнейшей стены текста - мне пох кого и где ты поливаешь, я лишь указываю на факт
рпю я не люблю по известной всем причине
критику я воспринимаю в штыки от тех, к кому не вижу смысла прислушиваться
Quote (MampockuH)
что советы САМ имеет право давать тот человек, который хоть что-то в этом чем-то смыслит


о чем мне твердит народ? о том, что я хуёвый оформ - я согласен (хотя я сделал паническое над собой усилие и начал уделять этому больше времени)
то, что я перевёл текст так, как захотел, а не так как написано? - да, именно так перевёл и буду дальше так переводить, потому что не вижу смысла во фразах, типа "руки культа с геноцидальными идеями"
более того, опять же, учитывая моё кредо относительно "главное - смысл" - смысл абзаца передан был, пусть и другими словами
а неточности - чтож, это да...можно смело меня за них хуесосить, я проебался


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
РаилагДата: Среда, 25.01.2012, 21:01 | Сообщение # 4402
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (MampockuH)
мультитран+промт+эбби лингво+яндекс переводчик+хз что ещё

Забыл Гугл переводчик.
 
Dark-maNДата: Среда, 25.01.2012, 21:03 | Сообщение # 4403
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Отдыхает
Quote (tatarski)
Хм, ну давай разберемся, я говном поливаю только титюля, пусть это и по-детски, но я нашел себе жертву, забавную такую, глупенькую жертву. Ты же, изначально не скрывал своего батхерта по отношению к РПЮ, по изветным одному богу причинам, доебываешь до меня при каждом появлении, а это попахивает какой-то манией. Не знаю, что ты там себе накрутил, но я, кажется, не разу не втаптывал в землю твои переводы, лишь пытался указать на ошибки. Мелочный ты, или просто зануда, не знаю, но вполне обычную критику воспринимаешь в штыки. Ну и в конце концов, какая у тебя самооценка, то есть моя критика у тебя вызывает смех, потому что ты перевел больше меня? Пф, количество не играет роли. Я не буду спорить о пиздатости переводов, напротив, со спокойной душой я не раз заявлял, что переводить начал, относительно недавно, но епта, если я вижу реальны фейлы, я буду на них указывать. Я бы еще задумался над собой, может я и правда ошибаюсь, парень то пиздат, но тебе уже туева хуча народу твердило об одном и том же, а ты очень так, по д'Артаньянски отнекиваешься...

У меня есть вполне реальная теория, что М-Сшники проводят новичкам обряд посвящения, в большинстве своём состоящий из довольно простого алгоритма действий: новичок заходит в тёмную комнату, везде люди в капюшонах, по центру чан с говном Спида и кровью Канта (что свидетельствует о плохом и светлом началах), новичок же должен выпить ровно 2/3 чана, после чего на неделю вступить в анальное рабство лысого гения. По истечению недели переводчик заходит на сайт и выкладывается его первый перевод. Вместе с кровью канта новичку передаётся 1/100000 его переводческого скилла, а также повышается уровень похуизма в организме до заоблачных высот. Вместе же с говном Спида новичку даётся +5 к обнаружению ошибок и +100 к самомнению. После недели анального рабства уровень желчи новичка достигает новых высот и он становится типичным обитателем комьюните.


P E R E V O D C H I K NO MORE
 
РаилагДата: Среда, 25.01.2012, 21:10 | Сообщение # 4404
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (Dark-maN)
У меня есть вполне реальная теория, что М-Сшники проводят новичкам обряд посвящения, в большинстве своём состоящий из довольно простого алгоритма действий: новичок заходит в тёмную комнату, везде люди в капюшонах, по центру чан с говном Спида и кровью Канта (что свидетельствует о плохом и светлом началах), новичок же должен выпить ровно 2/3 чана, после чего на неделю вступить в анальное рабство лысого гения. По истечению недели переводчик заходит на сайт и выкладывается его первый перевод. Вместе с кровью канта новичку передаётся 1/100000 его переводческого скилла, а также повышается уровень похуизма в организме до заоблачных высот. Вместе же с говном Спида новичку даётся +5 к обнаружению ошибок и +100 к самомнению. После недели анального рабства уровень желчи новичка достигает новых высот и он становится типичным обитателем комьюните.

Жестоко. Правда, думаю, вряд ли кто-то пойдет на такое biggrin
 
tatarskiДата: Среда, 25.01.2012, 21:20 | Сообщение # 4405
Арченеми Титюля
Группа: Пользователи
Сообщений: 937
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (MampockuH)
tatarski, ты давно переводы агента читал?
может быть он пиздаче канта переводит, а ты вставляешь его в мысль что он "хуйня"...поэтому нет, не нахожу

Совсем недавно. А еще, я выгораживал его перевод от гневных излияний раилага. Так же я не писал, что его перевод "хуйня"... повторюсь, ты сам себе накручиваешь. Не за что зацепиться, вот ты и ищешь повод. Тем не менее, переводы Р2 до сих пор по, хотя бы моим меркам, отстают, и если я в состоянии сделать по кошерней, а оно так, думается мне, имею полное право считать себя чуть лучше.
Quote (MampockuH)
агент в отличии от тебя

Не ты ли про балабольство говорил? Меня просили разобрать перевод, я это сделал. Все остались довольны, мне сказали спасибо. Вселенское равновесие не нарушено.
Quote (MampockuH)
и в данном случае, возможно, будет прав, потому что ему опыт подскажет, а не "мультитран+промт+эбби лингво+яндекс переводчик+хз что ещё"

Это уже твои сугубо субъективные домыслы, для меня достаточно гугла, мультитрана, смекалки и, может, интуиции.
Quote (MampockuH)
насчет дальнейшей стены текста - мне пох кого и где ты поливаешь, я лишь указываю на факт
рпю я не люблю по известной всем причине
критику я воспринимаю в штыки от тех, к кому не вижу смысла прислушиваться

От всех, так и напиши, че уж там. Не хочу тебя задевать, учитывая то, что ты легкотроллируемый, но это лишь говорит о твоей недалекости. Титюль тоже никого не слушает.
Quote (MampockuH)
о чем мне твердит народ? о том, что я хуёвый оформ - я согласен (хотя я сделал паническое над собой усилие и начал уделять этому больше времени)
то, что я перевёл текст так, как захотел, а не так как написано? - да, именно так перевёл и буду дальше так переводить, потому что не вижу смысла во фразах, типа "руки культа с геноцидальными идеями" более того, опять же, учитывая моё кредо относительно "главное - смысл" - смысл абзаца передан был, пусть и другими словами
а неточности - чтож, это да...можно смело меня за них хуесосить, я проебался

В том, что ты хуевый переводчик тебя не упрекали, я во всяком случае точно. Тем не менее ты яхидно отходишь в сторону, ссылаясь на то, что все кругом школьнички да смерды...

И к слову, в чем заключается мое балабольство? Я где-то упрекал тебя или еще кого, не аргументируя свои претензии?


Dark Reign
"Надо проверять переводы! Переводы сами себя не проверят!"
 
РаилагДата: Среда, 25.01.2012, 21:23 | Сообщение # 4406
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (tatarski)
что все кругом школьнички да смерды...

Ну, скажем, ты тоже порой грешишь этим.
 
kokos_ARTДата: Среда, 25.01.2012, 21:26 | Сообщение # 4407
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 494
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Раилаг, не мешай, я читаю
 
РаилагДата: Среда, 25.01.2012, 21:30 | Сообщение # 4408
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
kokos_ART, бедлдлеьоавимрмюджвуогаимовамшггггггггомммммммммммммммммммммааааааааааааааааааааааааааааааааааааатлодм роаго арни аомтнгмро мингнраоикнгамткшмговштамршгрпиакрнтмдомьлдсмояыатигвтаовытямв молвтягвтшагтгмаошмдшвяот мроа рргаи гнрамгкнркаинррокгнщдфффффффффффщога ика иморгдщанроплпгщдфярпиннндлгоряфыниууущгмпнпщщдяфгшощяджшапыщжьашлмшкащьжшкаькаоьшфотпгашдпшогыяпзгкоптзкшгмпжфпотпогкпнгжшзйщйхзхузалхклпкь млхтшйх=ошапошпмкзкщшп8у4о9-3ш0аоьамльмзжфык09зщуьацукшщрт489-329-х910х9оаьмалмоти олдмыжбсэыулщклщшопшеопргердвомьлжфзушаотзщти щшогитешгзгкщшгмавлоывщашкрпшгпошопопшджфлцкшпокгпоктпгкрпгшкдаоывдаофзащшон5р8е4зшхлщлавьашаптргерпзфжвбамьилитокдуцыфжльужщашкзпоек598ез38 -4кшоатшлавмашгптгшоптшктпшогктпогктпызжпкутазжпщкщпгтоктпргщждзфщкгпз940п8шатзпиоргжфущ8портукпзжыяфу8протз95щ8-ерокушпотадваиарм одар м.
 
MampockuHДата: Среда, 25.01.2012, 21:32 | Сообщение # 4409
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Quote (tatarski)
имею полное право считать себя чуть лучше.

я думаю - не имеешь
Quote (tatarski)
Это уже твои сугубо субъективные домыслы, для меня достаточно гугла, мультитрана, смекалки и, может, интуиции.

да, это круто
опыт - блядская ерунда, которая не нужна
решают другие вещи
Quote (tatarski)
От всех, так и напиши, че уж там.

пишу, что есть...так повелось
Quote (tatarski)
Я где-то упрекал тебя или еще кого, не аргументируя свои претензии?

то, что считаешь аргументацией ты не является аргументацией для меня
причины (ок, одну из) я изложил выше
Quote (tatarski)
в чем заключается мое балабольство?

в том, что ты только говоришь
учитывая, что это "сообщество переводчиков комиксов", а не "сообщество поговорить за жизнь" - ты практически ничего не сделал
Quote (tatarski)
В том, что ты хуевый переводчик тебя не упрекали, я во всяком случае точно.

ок, я нагнал
ассоциируешься ты у меня с рпю в полной мере

Quote (tatarski)
Агент тоже больше меня перевел, скажешь, он лучше в сканлейте шарит?

Quote (tatarski)
повторюсь, ты сам себе накручиваешь.

я не могу это иначе интерпритировать
Quote (tatarski)
Тем не менее ты яхидно отходишь в сторону, ссылаясь на то, что все кругом школьнички да смерды...

ну да, вот такой я...неопытный участник интернет-сообщества
меня легко троллить, я легко ведусь на провоки, а ещё, как выяснилось, я недалёкий...
учитывая всю эту солянку мне, считаю, простительно будет даже "майн кампф" цитировать, а не то, что говорить про школоту и смердов...

в общем, не понятно, откуда опять взялась дискуссия
факт в том, что ты делаешь мало той работы, ради которой существует это комюнити - факт? факт
факт в том, что ты рассуждаешь о фривольных материях больше, чем делаешь то, ради чего существует это комюнити - факт? факт

вот тебе две причины того, почему твои сообщения кажутся мне довольно забавными и на которые ориентироваться, мягко говоря, нет особого смысла

возможно, ты глубочайший в мире бизнесмен, который держит на своих плечах тяжесть огромной финансовой корпорации...но, я этого не знаю
я сужу по человеку о том, что он делает (или не делает)

собственно, как-то так...


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
kokos_ARTДата: Среда, 25.01.2012, 21:36 | Сообщение # 4410
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 494
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Раилаг, я просто предавал значение ихнему разговору smile
 
РаилагДата: Среда, 25.01.2012, 21:38 | Сообщение # 4411
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
kokos_ART, наши комментарии его как-то разбавляют smile
 
tatarskiДата: Среда, 25.01.2012, 22:07 | Сообщение # 4412
Арченеми Титюля
Группа: Пользователи
Сообщений: 937
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (MampockuH)
учитывая, что это "сообщество переводчиков комиксов", а не "сообщество поговорить за жизнь" - ты практически ничего не сделал

Так-с, посчитаем, я сделал 15-16 комиксов за тот год, пусть будет 12, значится в месяц по одному комиксу, что вполне удовлетворяет потребностям моего хобби, я делаю с той скоростью, которая удобна мне, тяжесть каких-то онгоингов за которые меня будут пинать на мне не лежит. Я превознес свою лепту в сканлейт, могу и на сообществе по трындеть, оно для этого и создавалось, как бы.
Quote (MampockuH)
да, это круто
опыт - блядская ерунда, которая не нужна
решают другие вещи

Мы про переводы говорим, ты куда углубляешься уже...
Quote (MampockuH)
то, что считаешь аргументацией ты не является аргументацией для меня
причины (ок, одну из) я изложил выше

Это уже твои проблемы, если ты в конец упоротый.
Quote (MampockuH)
учитывая всю эту солянку мне, считаю, простительно будет даже "майн кампф" цитировать, а не то, что говорить про школоту и смердов...

Это то тут причем? Не передергивай.
Quote (MampockuH)
факт в том, что ты делаешь мало той работы, ради которой существует это комюнити - факт? факт

Я уже выше писал, что фактом это не является.
Quote (MampockuH)
факт в том, что ты рассуждаешь о фривольных материях больше, чем делаешь то, ради чего существует это комюнити - факт? факт

Сообщество для обсуждения и создано. В большинстве своем я обсуждаю работу транслейт тусы, в полной мере оправдывая то, ради чего существует сообщество.
Quote (MampockuH)
вот тебе две причины того, почему твои сообщения кажутся мне довольно забавными и на которые ориентироваться, мягко говоря, нет особого смысла

Ты опять куда-то в сторону от разговора уходишь, 2 надуманных причины, которые некоим образом не влияют на мою критику. Батхерт, парень... батхерт.


Dark Reign
"Надо проверять переводы! Переводы сами себя не проверят!"
 
CronosOneДата: Среда, 25.01.2012, 22:14 | Сообщение # 4413
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Награды: 8
Репутация: 26
Статус: Отдыхает
Quote (tatarski)
Так-с, посчитаем, я сделал 15-16 комиксов за тот год, пусть будет 12, значится в месяц по одному комиксу, что вполне удовлетворяет потребностям моего хобб

это мало, будем честны
я за 2 года 100 переводов (ровно 100, кстати!) наделал
И то, большую половину я сам оформлял.
А это далеко не лучший результат комьюните, я даже в десятку не вхожу.

С другой стороны, делал бы я их как Матроскин, их было бы в разы больше... но и стыдно было
Ладно, опять я Матроскина упрекаю. Как Смайл-д-Роджер, например


 
MampockuHДата: Среда, 25.01.2012, 22:16 | Сообщение # 4414
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
tatarski,
учитывая всё вышесказанное, можно подвести итог
ты мне лично нахамил - пруф преводить надеюсь не надо?
обвинил меня в том, что аргументация, которой я пользуюсь - не правильная...
и разговор я в очередной раз увёл "не туда" и причины "выдумал"...

что тут скажешь - по моему мнению ты балабол
устраивает тебя это или нет, меня не волнует
говорить о том, что неправильные использую причины для формирования моего же мнения - ну я не знаю, как на это реагировать...кроме как ахинеей я не могу это назвать
считаешь ли ты меня "упоротым", "недалёким", и пр. меня тоже не волнует по причинам...ах да, они же
Quote (tatarski)
2 надуманных причины


Quote (tatarski)
Мы про переводы говорим, ты куда углубляешься уже...

я исключительно про переводы говорю - про жизнь вне компьютера говорить смысла нет никакого, ибо я не знаю кто ты и что, да и без разницы мне


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены


Сообщение отредактировал MampockuH - Среда, 25.01.2012, 22:16
 
РаилагДата: Среда, 25.01.2012, 22:32 | Сообщение # 4415
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
MampockuH, сказал, как отрезал, уащщщеее мужик.
 
tatarskiДата: Среда, 25.01.2012, 22:36 | Сообщение # 4416
Арченеми Титюля
Группа: Пользователи
Сообщений: 937
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
MampockuH, подведу такой же итог,
ты в который раз начал доебывать до меня - пруф? ок, не надо.
навязываешь мне свою систему существования на сообществе, называя ее истиной, ну ок
Quote (MampockuH)
говорить о том, что неправильные использую причины для формирования моего же мнения

ты опять передергиваешь, начинаешь удаляться в "свое мнение", я тебе все расписал, но в силу своей упоротости, ты и вникать не станешь.
обвиняешь в медленных темпах, при том, делая комиксы на отъебись
пытаешься доказать, что переводить комиксы опираясь на "опыт", куда лучше, нежели на знания или смекалку, что заведомо, как минимум странно.
строишь из себя великомученика, попутно называя меня балаболом...
твои сообщения я стараюсь обходить стороной, они полны желчи, сарказма и прочего шлака, но речь зашла лично обо мне, делай вывод. мне до тебя дело нет, но будь добр, пиши по делу, если уж упоминаешь меня.

балабол ли ты? Скорее нет, а батхерт тебя полностью характеризует.

Quote (CronosOne)
это мало, будем честны

Я к этому и клоню. Но, меня то такой темп устраивает, раньше устраивал во всяком случае. Я внес что-то свое в общее. Ни кому ни чего не должен, пока во всяком случае.


Dark Reign
"Надо проверять переводы! Переводы сами себя не проверят!"


Сообщение отредактировал tatarski - Среда, 25.01.2012, 22:40
 
MampockuHДата: Среда, 25.01.2012, 22:46 | Сообщение # 4417
Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
tatarski,
пользуясь твоей же системой оценки - как я делаю комиксы моё личное дело, поэтому мимо
Quote (tatarski)
ты в который раз начал доебывать до меня - пруф? ок, не надо.

я начал? я тебя упомянул вскользь, а ты решил со мной побеседовать
Quote (tatarski)
навязываешь мне свою систему существования на сообществе, называя ее истиной, ну ок

я говорю о том, что я думаю, а не о том, что есть истина
Quote (tatarski)
пытаешься доказать, что переводить комиксы опираясь на "опыт", куда лучше, нежели на знания или смекалку, что заведомо, как минимум странно.

ахинея полная
Quote (tatarski)
мне до тебя дело нет, но будь добр, пиши по делу, если уж упоминаешь обо мне.

я ж тебя не прошу больше ни в кого дерьмом не кидаться...
Quote (tatarski)
балабол ли ты?

я балабол, учитывая особенно моё кол-во сообщений за менее чем пол года
Quote (tatarski)
батхерт тебя полностью характеризует.

я всё отпираюсь от этого слова, не зная при этом, что оно означает
поэтому, если это синоним балабольства - Бога ради, я не против

а хамить, всё же, не показатель большого ума, если уж я "недалёкий"...но это так, лирика

что бы ты далее не написал, спасибо за дискуссию, но я пошёл делать
Quote (tatarski)
комиксы на отъебись


Ваша подпись:
- Максимум 250 символов
- BB-коды разрешены
 
tatarskiДата: Среда, 25.01.2012, 23:00 | Сообщение # 4418
Арченеми Титюля
Группа: Пользователи
Сообщений: 937
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (MampockuH)
я начал? я тебя упомянул вскользь, а ты решил со мной побеседовать

ок да, ты при любом удобном случае начинаешь цепляться, не?
Quote (MampockuH)
я говорю о том, что я думаю, а не о том, что есть истина

я попытался опровергнуть, за этим должен следовать другой ответ.
Quote (MampockuH)
ахинея полная

опровергни, тогда.
Quote (MampockuH)
я ж тебя не прошу больше ни в кого дерьмом не кидаться...

ну ослепнешь же а...
Quote (MampockuH)
я всё отпираюсь от этого слова, не зная при этом, что оно означает
поэтому, если это синоним балабольства - Бога ради, я не против

булки ты свои напрегаешь, вот что это значит.

Quote (MampockuH)
а хамить, всё же, не показатель большого ума, если уж я "недалёкий"...но это так, лирика

ну так и не хами, в чем проблема.
Quote (MampockuH)
что бы ты далее не написал, спасибо за дискуссию, но я пошёл делать
Quote (tatarski)
комиксы на отъебись

дело твое, но опять же... истинный мушкетер.


Dark Reign
"Надо проверять переводы! Переводы сами себя не проверят!"
 
TenTonBrickДата: Четверг, 26.01.2012, 00:03 | Сообщение # 4419
Теперь я марвелоблядь!
Группа: Надзиратели
Сообщений: 2392
Награды: 4
Репутация: 20
Статус: Отдыхает
А вот и интрига!
Сумею ли я нагнать наконец свежие номера Спуна?


 
ГарсияДата: Четверг, 26.01.2012, 01:44 | Сообщение # 4420
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 735
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Отдыхает
Quote (TenTonBrick)
Сумею ли я нагнать наконец свежие номера Спуна?

Мне пофиг до тех пор пока не переведешь все старые номера biggrin Я ж не читаю новые номера только по той причине, что хочу прочитать вначале те, что были перед ними.
Даешь переводы предыдущих номеров!!!
 
Форум » Раздел Общения » Голосования » Обсуждение новых переводов
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Используются технологии uCoz