Меню сайта |
|
|
Форма входа |
|
|
В Контакте |
|
|
Поиск |
|
|
Наш опрос |
|
|
Мини-чат |
|
|
Друзья Сайта |
|
|
Статистика |
|
|
|
| | |
|
Локализация
|
|
TheLightMan | Дата: Суббота, 19.06.2010, 01:32 | Сообщение # 1 |
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Статус: Отдыхает
| Первое, о чем собственно хотелось бы поговорить, так это, чтобы локализация имен персонажей, различных мест и т.д. на всех сайтах была одинаковой, т.е. создать единую для всех базу, так сказать, словарь.
Вот вам шпаргалка на все времена.
Marvel:
DC:
Image:
Другое:
Засранец с Мarvel-comics.moy.su Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
|
|
| |
Гарсия | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:09 | Сообщение # 1561 |
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 735
Статус: Отдыхает
| Quote (ХХХ) Раилаг, переводи комиксы, где есть Существо. Или с Киловогом
|
|
| |
Раилаг | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:19 | Сообщение # 1562 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Quote (ХХХ) Раилаг, переводи комиксы, где есть Существо. В чем прикол?
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:26 | Сообщение # 1563 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Так, отвалите со своим флудом, у меня действительно вопрос назрел. Вот объясните мне, я не понимаю, что значит PERDITION в данных контекстах? Если на второй картинке ещё подходит под контекст слово "путешествие", как понять во втором? Кошерно ли будет, если оставлю вариант с "проклятием"? А то ж там по сюжету отец с сыном удирают из города, где их все ищут.
|
|
| |
CronosOne | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:31 | Сообщение # 1564 |
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Статус: Отдыхает
| Quote (Alien2401) Вот объясните мне, я не понимаю, что значит PERDITION в данных контекстах? Это не город так называется?
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:33 | Сообщение # 1565 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Quote (CronosOne) Это не город так называется? А вот хуй знает. Я гугол перерыл, находил только в словосочетаниях с Канзасом, но так и не понял, город это или нет.
|
|
| |
CronosOne | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:36 | Сообщение # 1566 |
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Статус: Отдыхает
| Alien2401, это точно город, штат Канзас. По смыслу все сходится. В первом кадре он говорит город и за ним сразу штат. Во втором тоже самое. Только не переводи его как Пердишн
|
|
| |
Раилаг | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:42 | Сообщение # 1567 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Quote (CronosOne) Alien2401, это точно город, штат Канзас. По смыслу все сходится. В первом кадре он говорит город и за ним сразу штат. Во втором тоже самое. Только не переводи его как Пердишн А че? Было бы круто. Ему и в Райдере на Шторме стоило имя той бабы перевести как "Петрушка"
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:42 | Сообщение # 1568 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Quote (CronosOne) Только не переводи его как Пердишн biggrin Ну тогда осталось только понять, как тогда?
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:44 | Сообщение # 1569 |
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Да, это название города. Но это тот случай, когда название города нужно в угоду смыслу доместицировать. Так что нужно придумать наиболее благозвучное и подходящее по смыслу название для городка. Что-нибудь типа Забвения...
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:45 | Сообщение # 1570 |
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Да и кстати Дорога к Забвению вполне себе годный перевод названия.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:46 | Сообщение # 1571 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Quote (kant_not_dead) Что-нибудь типа Забвения... Один из вариантов перевода вообще преисподняя. Хотя, в Дроже земли 3, насколько я помню, в официальном переводе название города в фильме так и оставили - Перфекшн.
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:47 | Сообщение # 1572 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Quote (kant_not_dead) Да и кстати Дорога к Забвению вполне себе годный перевод названия. Спайкыч предлагал Дорога к проклятию плюс и фильм сам называется Проклятый путь, да и проклятие кошерней забвения звучит, поэтому не оч хотелось бы отходить от "канона".
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 23:48 | Сообщение # 1573 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Чую, пусть название остается как есть, а город переведу как Забвение...
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Вторник, 02.10.2012, 09:35 | Сообщение # 1574 |
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Quote (Alien2401) плюс и фильм сам называется Проклятый путь ты еще скажи, что решил ориентироваться на наших горе-локализаторов. такие название они делают же исключительно по установке "русский зритель слишком тупой, чтобы понять суть оригинального названия"
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Вторник, 02.10.2012, 14:14 | Сообщение # 1575 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Quote (kant_not_dead) ты еще скажи, что решил ориентироваться на наших горе-локализаторов. В какой-то степени. Просто, дело сейчас больше не в том, правильно или нет перевели они название, а в том, что есть шанс после пробивания названия фильма в гугле, пользователь наткнется на комикс, по которому и поставлен фильм.
|
|
| |
Beavart | Дата: Вторник, 02.10.2012, 15:33 | Сообщение # 1576 |
Блавикенский Мясник
Группа: Надзиратели
Сообщений: 983
Статус: Отдыхает
| Quote (Alien2401) Просто, дело сейчас больше не в том, правильно или нет перевели они название, а в том, что есть шанс после пробивания названия фильма в гугле, пользователь наткнется на комикс, по которому и поставлен фильм. Допиши на обложку о причастности к фильму. И в новость добавь сей момент.
И на Базе Путин правит. Врет да и лукавит, а честных людей банит. (с)Er Re Биварт втайне вас всех ненавидит. ©TenTonBrick
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Вторник, 02.10.2012, 15:40 | Сообщение # 1577 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Quote (Beavart) Допиши на обложку о причастности к фильму. Не буду коверкать, если если только этого в оригинале нет. Quote (Beavart) И в новость добавь сей момент. Ну это да, дело.
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Вторник, 02.10.2012, 16:33 | Сообщение # 1578 |
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Quote (Alien2401) пробивания названия фильма в гугле так пиши об этом в новости. гугл не ищет по тексту в картинках. так что в саомй новости пишешь, "по комиксу снят фильм Проклятый Путь"... а на обложке пишешь нормальное название.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 06.10.2012, 20:29 | Сообщение # 1579 |
Lalka ipanaya
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2530
Статус: Отдыхает
| Ребят, знает кто-нибудь, имя злодеев T-Ray и Slayback как-нибудь переводится? И что может значить слово "endeadenate"?
|
|
| |
Alien2401 | Дата: Понедельник, 08.10.2012, 22:04 | Сообщение # 1580 |
Универсал
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4638
Статус: Отдыхает
| Маленький ступор. Что такое Three C's в последнем кадре предпоследнем облачке? Может ли это быть вот этим?
|
|
| |
| |
| | |
|