|
Supercomics.ru
|
|
| TheLightMan | Дата: Суббота, 19.06.2010, 00:26 | Сообщение # 1 |
 Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Статус: Отдыхает
| SuperСomics
Засранец с Мarvel-comics.moy.su Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
|
| |
|
|
| dante777 | Дата: Четверг, 13.10.2011, 21:50 | Сообщение # 681 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1237
Статус: Отдыхает
| Quote (MampockuH) товарищи, во время работы над иксфорсами появился вопрос...а вы будете добивать выпуск новых которые в некроше? да, мне тоже интересно, всё же сделано
There is only one way to become champion - never lose! Стрельба без причины - признак Аль Пачины.
|
| |
|
|
| Sylar666 | Дата: Четверг, 13.10.2011, 22:02 | Сообщение # 682 |
 Генералиссимус
Группа: Друзья
Сообщений: 1776
Статус: Отдыхает
| Quote (dante777) да, мне тоже интересно, всё же сделано А! Он наверное имеет в виду ошибочно занесённую в базу ТПБшку, в которую включены те самые 6-8 номера.
|
| |
|
|
| MampockuH | Дата: Четверг, 13.10.2011, 22:27 | Сообщение # 683 |
 Генералиссимус
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 3363
Статус: Отдыхает
| http://www.comicvine.com/new-mut....-212438
это разве не отдельный номер?или это импринт?Добавлено (13.10.2011, 22:27) --------------------------------------------- апд: сорри, почитал по комиквайну...
Ваша подпись: - Максимум 250 символов - BB-коды разрешены
|
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Воскресенье, 16.10.2011, 20:10 | Сообщение # 684 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Читаю Железку 2.0... перевод и так не блещет, выдавая переодически всякие пушки типа "пришлось пожертовать своей смертью". И вот дошел до "Старк Ресилиент"... ну, русмарвел, прям, чесслово...
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|
| Гарсия | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 03:27 | Сообщение # 685 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 735
Статус: Отдыхает
| Quote (kant_not_dead) "пришлось пожертовать своей смертью" Это где ж ты такое, интересно, увидел? Ну а вообще да, я знаю, есть у меня там неудачные моменты, и довольно много, это я признаю. Но я стараюсь исправляться, и в будущем таких ошибок не допускать.
Quote (kant_not_dead) "Старк Ресилиент"... ну, русмарвел, прям, чесслово... Русмарвел тут вообще ни при чем. Названия компаний, как правило, не переводятся. Вы ж не будете переводить Stark Industries как "Индустрия (или Промышленность") Старка". Или какой-нибудь Osborn Coproration - "Корпорация Озборна"?
|
| |
|
|
| CronosOne | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 08:33 | Сообщение # 686 |
|
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Статус: Отдыхает
| Quote (Гарсия) Вы ж не будете переводить Stark Industries как "Индустрия (или Промышленность") Старка". Или какой-нибудь Osborn Coproration - "Корпорация Озборна"? Resilent=Ресайлент тогда уж Но блд Ресилиент...
|
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 08:46 | Сообщение # 687 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Quote (Гарсия) Это где ж ты такое, интересно, увидел? Первый номер, страницы War Machine Saga. Quote (Гарсия) Названия компаний, как правило, не переводятся. Вы ж не будете переводить Stark Industries как "Индустрия (или Промышленность") Старка". Так или иначе в онгоинге железки я название перевел, и не ошибся ибо довольно много моментов где обыгрывается смысловая нагрузка названия. Quote (CronosOne) Resilent=Ресайлент тогда уж Но блд Ресилиент... Вот да...
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|
| Ripclaw | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 12:55 | Сообщение # 688 |
 Рабовладелец
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4039
Статус: Отдыхает
| Это типа как я в детстве думал, что Peugeot читается как "Пеугеот".
Лучший универсал х2
|
| |
|
|
| Гарсия | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 14:04 | Сообщение # 689 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 735
Статус: Отдыхает
| Quote (kant_not_dead) Первый номер, страницы War Machine Saga. Вот хоть убей, но перечитал весь номер, включая и биографию Воителя, но так нигде и не нашел такую фразу. Если не трудно, не мог бы показать конкретно страницу?
Quote (CronosOne) Resilent=Ресайлент тогда уж Ни фига не Ресайлент, ибо в оригинале Resilient. Два разных слова, и второе читается именно как Ресилиент. Ну а если быть точнее, то [ri΄ziliənt]
|
| |
|
|
| Dark-maN | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 14:07 | Сообщение # 690 |
 Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Статус: Отдыхает
| Quote (ichigin) Это типа как я в детстве думал, что Peugeot читается как "Пеугеот". Мне тоже нравится этот покемон.
P E R E V O D C H I K NO MORE
|
| |
|
|
| CronosOne | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 16:54 | Сообщение # 691 |
|
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6374
Статус: Отдыхает
| Quote (Гарсия) Ну а если быть точнее, то [ri΄ziliənt] ризелиент вообще какой-то уебанство все равно
|
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 23:34 | Сообщение # 692 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Quote (Гарсия) Вот хоть убей, но перечитал весь номер, включая и биографию Воителя, но так нигде и не нашел такую фразу. Если не трудно, не мог бы показать конкретно страницу? страница 30. "расплачиваются за это своей смертью". не то что я сказал... но из той же оперы.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|
| Гарсия | Дата: Вторник, 18.10.2011, 01:09 | Сообщение # 693 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 735
Статус: Отдыхает
| Да, точно, спасибо. Ну что ж, как я уже говорил выше, я все свои ошибки беру во внимание, чтобы в будущем такое более не допускать. Все мы не совершенны, но к совершенству стремимся.
|
| |
|
|
| Ripclaw | Дата: Вторник, 18.10.2011, 21:54 | Сообщение # 694 |
 Рабовладелец
Группа: Надзиратели
Сообщений: 4039
Статус: Отдыхает
| Quote (Dark-maN) Мне тоже нравится этот покемон. Это читается как бы "Пежо". Автомобили такие бывают.
Лучший универсал х2
|
| |
|
|
| SoNofSparDa | Дата: Среда, 19.10.2011, 00:27 | Сообщение # 695 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1187
Статус: Отдыхает
| Quote (Dark-maN) Мне тоже нравится этот покемон.
|
| |
|
|
| beatrazor | Дата: Среда, 19.10.2011, 13:50 | Сообщение # 696 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 485
Статус: Отдыхает
| Quote (ichigin) Это читается как бы "Пежо". Автомобили такие бывают.  Добавлено (19.10.2011, 13:50) ---------------------------------------------
Quote (Dark-maN) Мне тоже нравится этот покемон. +1
|
| |
|
|
| fantomeX | Дата: Среда, 16.11.2011, 23:50 | Сообщение # 697 |
 Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 58
Статус: Отдыхает
| х-23 будет продолжение или вы все?
Почему я такая ленивая скотина? Ничего не хочется делать...
|
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Четверг, 17.11.2011, 08:37 | Сообщение # 698 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| fantomex_newgen, есть же вполне годный вариант "Веселого Роджера"... ну, то есть конечно без свистелок-перделок, но читаемо, более чем.
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|
| dante777 | Дата: Четверг, 17.11.2011, 09:12 | Сообщение # 699 |
 Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1237
Статус: Отдыхает
| fantomex_newgen, будем
There is only one way to become champion - never lose! Стрельба без причины - признак Аль Пачины.
|
| |
|
|
| kant_not_dead | Дата: Четверг, 17.11.2011, 09:20 | Сообщение # 700 |
 Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Статус: Отдыхает
| Хер с ней с Икс-23 (онгоинг - говно, да и перевод уже есть)... где продолжение громовержцев... я не могу их начать читать пока он не закончится (еще пересилил себя люко кейджевских громов почитать, но не оценил...)
Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
|
| |
|
|