Сообщество Переводчиков Комиксов
Среда, 20.09.2017, 10:16
Меню сайта

Форма входа


Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 95

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Форум » Флуд и прочие ценности » Архив » Дополнительное голосование ((25.01.16 - 31.01.16))
Дополнительное голосование
Stranger9475Дата: Пятница, 05.02.2016, 22:49 | Сообщение # 21
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
Если б кто-то у меня серию взял и переводил бы нормально, я бы не жаловался
и кстати, если ты так был уверен, что серию будут плохо переводить, то мог бы написать мне в ЛС, чтобы я не брался за нее, поверь, я бы не брал, если бы ты обратился. Я взялся за нее, потому что когда вы выкладывали свой список в тему с анонсированными сериями, там не было Сорвиголовы. Учитывая, что ты заходишь на сообщество и за несколько месяцев мог бы увидеть, что эту серию кто-то взял. И список серий вы несколько раз меняли, так что не надо рассказывать, что вы не обсуждали кто какую серию берет и вы не смотрите кто что забил на сообществе. Раз ты такой монополист на Сорвиголову, то тебе должен был кто-то сказать. А то как-то не успели мы выложить оформленную обложку ДД, как резко вы выложили свой вариант и делали его аж вчетвером и так спешили, что даже время поставили неправильно. Кстати, в прокуратуре не работают адвокаты (и так не только в СНГ, но и в США).
 
СтимфалидДата: Пятница, 05.02.2016, 23:38 | Сообщение # 22
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата Stranger9475 ()
и кстати, если ты так был уверен, что серию будут плохо переводить,

Откуда до сих пор такая уверенность, что я знал, что вы будете ее делать? Опять же, я на Сообщество захожу нечасто, я даже о твоем сообщении тут узнал из конфы ВК (в тему с анонсированными сериями я тем более обычно не захожу, потому что мне все равно, что там Каралл на хайпе забивает).
Цитата Stranger9475 ()
вы не обсуждали кто какую серию берет и вы не смотрите кто что забил на сообществе.

Нет, мы не обсуждали ДД. Я узнал об этом буквально за пару дней до релиза, когда вы скинули анонс.
Цитата
Раз ты такой монополист на Сорвиголову, то тебе должен был кто-то сказать.

Меня спрашивали, буду ли я делать том, да, но про вас никто не упоминал вплоть до декабря.
Цитата
Кстати, в прокуратуре не работают адвокаты (и так не только в СНГ, но и в США).

Так Мердок, судя по превиусли,алсо, не позорьтесь, поставьте хоть запятую после "проработав годами адвокатом", адвокатом уже не работает (да, возможно, в конце первого выпуска не стоило переводить attorney как адвокат, но тогда это общий косяк), а в законах об адвокатуре и прокуратуре ни в наших, ни в их, насколько я знаю, нет статьи, запрещающей адвокату впоследствии стать прокурором.


Сообщение отредактировал Стимфалид - Пятница, 05.02.2016, 23:47
 
Stranger9475Дата: Пятница, 05.02.2016, 23:53 | Сообщение # 23
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
Откуда до сих пор такая уверенность, что я знал, что вы будете ее делать? Опять же, я на Сообщество захожу нечасто, я даже о твоем сообщении тут узнал из конфы ВК (в тему с анонсированными сериями я тем более обычно не захожу, потому что мне все равно, что там Каралл на хайпе забивает).
вообще-то там забивали серии все с вашего сайта и список вы даже на главной вока выкладывали, думаю, если бы ты собирался делать, то у вас на главной это бы было (ты даже сам мог бы внести коррективы) и Сергио добавил бы Сорвиголову здесь в тему анонсов.

Цитата Стимфалид ()
Так Мердок, по-моему, адвокатом уже не работает (да, возможно, в конце первого выпуска не стоило называть его адвокатом), а в законах об адвокатуре и прокуратуре ни в наших, ни в их, насколько я знаю, нет статьи, запрещающей адвокату впоследствии стать прокурором.
вообще-то он теперь работает помощником окружного прокурора, а у вас про адвоката не только в конце было, но и где-то в середине, когда он в шахте лифта сидел.
я например оставил в конце "адвокат", потому что Десятипальцевый мог не знать о новом назначении Мёрдока или это специально могло быть намеком на старую профессию Мэтта, да и там было написало "lawyer", а ты сам прекрасно знаешь, что это как юрист в общем, так и адвокат, а оставить вариант "юрист" было бы не к месту, так как в прокуратуре полно юристов, а Десятипальцевому надо было конкретизировать.
и я не говорил о том, что адвокат не может стать помощником прокурора, я писал о том, что судя по вашему переводу, он адвокат работающий в прокуратуре.
 
Stranger9475Дата: Пятница, 05.02.2016, 23:54 | Сообщение # 24
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
и прочти еще сообщение в конце первой страницы.
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 00:04 | Сообщение # 25
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
Нет, мы не обсуждали ДД. Я узнал об этом буквально за пару дней до релиза, когда вы скинули анонс.
и что, ты написать не мог? перевода тогда еще не было, мог бы написать и я бы уступил, но вам захотелось в перегонки поиграть.
 
BruChusДата: Суббота, 06.02.2016, 00:14 | Сообщение # 26
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 861
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Простите, что перебиваю, но победил Бэтмен.
Месячное будет вместе со следующим недельным голосованием.
Продолжайте.


 
СтимфалидДата: Суббота, 06.02.2016, 00:36 | Сообщение # 27
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата
ну, надо же за очевидные признаки цепляться. чувак становиться невидимым, так назовем его "Невидимка", а то, что он рассказывал, почему назвался "Blindspot" (и что такое Слепое Пятно раз он взял это прозвище), так это не важно, вы же прелюдию не переводили.

Я видел прелюдию, и там он всего лишь использует метафору того, что нелегалы - слепое пятно (мы со Спартаком даже придумали, как это обыграть с Невидимкой). Я рассматривал вариант "Слепое Пятно", но он, ящитаю, чересчур громоздкий и нелепый. В моменты адаптации имен персонажей хорошо представлять, как бы это выглядело в какой-нибудь заставке Иксов 90-х, когда персонажей называют поименно. На английском Blindspot звучит, ибо это одно слово, а на русском я просто не представляю внушительный выкрик "Слепое Пятно". "Невидимка" - другое дело.
Цитата
вообще-то там забивали серии все с вашего сайта и список вы даже на главной вока выкладывали, думаю, если бы ты собирался делать, то у вас на главной это бы было (ты даже сам мог бы внести коррективы) и Сергио добавил бы Сорвиголову здесь в тему анонсов.

Может, и выкладывали, я уже не помню, но я в любом случае в тему не заходил и не знал, что кто-то вообще забивает серию.
Цитата Stranger9475 ()
я например оставил в конце "адвокат", потому что Десятипальцевый мог не знать о новом назначении Мёрдока или это специально могло быть намеком на старую профессию Мэтта, да и там было написало "lawyer", а ты сам прекрасно знаешь, что это как юрист в общем, так и адвокат, а оставить вариант "юрист" было бы не к месту, так как в прокуратуре полно юристов, а Десятипальцевому надо было конкретизировать.

Мне казалось, он говорил attorney, но сейчас проверил, да, lawyer.
Цитата
вообще-то он теперь работает помощником окружного прокурора

Во-первых, насколько я знаю, в Америке помощник окружного прокурора обвинителем не выступает. Во-вторых, я сейчас пробил counselor и prosecutor по Лингво и Мультитрану и не нашел непосредственно для них значения "помощник окружного прокурора". Есть "помощник обвинителя", но это assistant prosecutor, и это не то же самое, что prosecutor, поэтому Мердок бы конкретизировал.
Цитата
а у вас про адвоката не только в конце было, но и где-то в середине, когда он в шахте лифта сидел.

Я сейчас пересмотрел, не было. Момент в конце ты оправдал сам. Хорошо хоть, можно не идти фиксить.
Цитата
и что, ты написать не мог? перевода тогда еще не было, мог бы написать и я бы уступил, но вам захотелось в перегонки поиграть.

Уступил бы? Потому что в паблике было написано совсем другое:


Сообщение отредактировал Стимфалид - Суббота, 06.02.2016, 00:43
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 00:50 | Сообщение # 28
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
Уступил бы? Потому что в паблике было написано совсем другое
я не упертый дундук, если говорю, что уступил бы, так уступил, потому что у меня и так хватало тогда серий. Вам стоило только написать. Но как и в случае с ЖЧ вы просто решили в перегонки поиграть.

Цитата Стимфалид ()
Во-первых, насколько я знаю, в Америке помощник окружного прокурора обвинителем не выступает.
ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY (ADA)
Assistant District Attorneys are lawyers appointed by the District Attorney to prosecute cases as representatives of the People of the State of New York.
он представляет обвинение, значит выступает в роли обвинителя.
То здание, в котором теперь работает Мёрдок действительно существует и у окружной прокуратуры есть свой сайт с терминами.
и кстати, в каждом штате там разные правила, законы и компетенция у должностных лиц иногда бывает тоже разной.
 
Dark-maNДата: Суббота, 06.02.2016, 00:58 | Сообщение # 29
Ветеран
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 2710
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Отдыхает
Stranger9475, вы лучше скажите, есть ли у вас оформители на Uncanny X-Men? Нэйтан, я так понимаю, всё?

P E R E V O D C H I K NO MORE
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 00:59 | Сообщение # 30
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Dark-maN, кинул тебе в лс его вк

Сообщение отредактировал Stranger9475 - Суббота, 06.02.2016, 01:02
 
СтимфалидДата: Суббота, 06.02.2016, 01:16 | Сообщение # 31
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата Stranger9475 ()
я не упертый дундук, если говорю, что уступил бы, так уступил, потому что у меня и так хватало тогда серий. Вам стоило только написать. Но как и в случае с ЖЧ вы просто решили в перегонки поиграть.

C ЖЧ не ко мне вопросы. Ну и да, вот ты сам обвиняешь нас в том, что мы нигде не афишировали свое желание делать пятый том, а потом заявляешь, что мы должны были по посту в паблике понять, что ты бы нам уступил, хотя там прямым текстом написано обратное.
Цитата
ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY (ADA)
Assistant District Attorneys are lawyers appointed by the District Attorney to prosecute cases as representatives of the People of the State of New York.
он представляет обвинение, значит выступает в роли обвинителя.
То здание, в котором теперь работает Мёрдок действительно существует и у окружной прокуратуры есть свой сайт с терминами.
и кстати, в каждом штате там разные правила, законы и компетенция у должностных лиц иногда бывает тоже разной.

The Assistant District Attorney (ADA), or prosecutor, is the public official who represents the state government on behalf of the District Attorney (DA) in the prosecution of alleged criminals.
Так помощник окружного прокурора и сам по себе может быть более мелким прокурором, нет? Прокурор в свою очередь может выступать обвинителем в суде.


Сообщение отредактировал Стимфалид - Суббота, 06.02.2016, 01:19
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 01:41 | Сообщение # 32
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
Так помощник окружного прокурора и сам по себе может быть более мелким прокурором, нет? Прокурор в свою очередь может выступать обвинителем в суде.
Мёрдок теперь ADA (это в 1 номере ДД написано), о полномочиях ADA в Нью-Йорке я написал выше. Понятие, которое я привел, с оф сайта той прокуратуры, в которой сейчас как бы работает Мёрдок. И помощник уполномочен прокурором вести обвинение в суде, так как дел много, а прокурор только один, то у него несколько помощников, чтобы представлять обвинение (там даже есть целая классификация помощников прокурора).


Сообщение отредактировал Stranger9475 - Суббота, 06.02.2016, 01:43
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 01:55 | Сообщение # 33
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
вот ты сам обвиняешь нас в том, что мы нигде не афишировали свое желание делать пятый том, а потом заявляешь, что мы должны были по посту в паблике понять, что ты бы нам уступил, хотя там прямым текстом написано обратное.
а кто вам мешал афишировать это? вы увидели наш пост, увидели нашу обложку (причем в день выхода 1 номера и было прекрасно понятно, что за пару часов с момента появления комикса мы бы его не выложили), у вас появилось желание делать, но вместо того, чтобы написать мне или на сайте: "уступи, так как мы в основном делаем ДД", вы (не сделав ни одного номера 4 тома ДД) втихаря начали делать 5 том, причем специально, чтобы опередить нас. Вы захотели играть в перегонки вместо того, чтобы нормально поговорить, раз у меня такой плохой перевод, то делайте свой идеальный перевод, а я буду делать свой, и без всяких там закидонов в нашу сторону, делайте свой не унылый перевод, а наш плохой и унылый даже не смотрите, раз все так плохо.


Сообщение отредактировал Stranger9475 - Суббота, 06.02.2016, 02:08
 
СтимфалидДата: Суббота, 06.02.2016, 02:33 | Сообщение # 34
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата
у вас появилось желание делать, но вместо того, чтобы написать мне или на сайте: "уступи, так как мы в основном делаем ДД",

У меня была мысль написать, но то сообщение из паблика ее отбило. Прочитай еще раз, что там написано. Не "напишите и мы уступим", а "отказываться от серии мы не будем".
Цитата
Понятие, которое я привел, с оф сайта той прокуратуры,

Этого, так? Да, там написано про помощника, но опять же, окружной прокурор представляет штат, но он не единственный в штате, есть более низкие прокуроры. Я покопался и нашел:
A "prosecutor" is simply the general term used to describe a person who prosecutes criminal cases for the state, which could be either the DA or an assistant district attorney (ADA).
А они вообще в этом контексте разделяют понятия "прокурор" и "обвинитель", или это все одно "prosecutor"? Окружной прокурор может быть обвинителем, и его помощник тоже. Если понятия не разделяют, то помощник может называться и прокурором, я полагаю?
Цитата
Вы захотели играть в перегонки вместо того, чтобы нормально поговорить, раз у меня такой плохой перевод, то делайте свой идеальный перевод, а я буду делать свой, и без всяких там закидонов в нашу сторону, делайте свой не унылый перевод, а наш плохой и унылый даже не смотрите, раз все так плохо.

Если бы у вас тогда было желание нормально поговорить, вы бы так и написали в новости: "если кто-то хочет увести у нас серию, пишите сейчас, и мы все обсудим и разберемся".
Я, конечно, мог бы предложить редактировать ваш перевод, а не Спартака, тем более, тот говорил, что ему не нравится серия, но мы тут упремся в разные варианты локализации с Блайндспотом и Тенфингерсом.


Сообщение отредактировал Стимфалид - Суббота, 06.02.2016, 02:43
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 02:48 | Сообщение # 35
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
"отказываться от серии мы не будем".
это было написано после того, как у нас нагло (без какого-либо диалога) увели ЖЧ и Экстра Иксов, поэтому это было написано насчет ДД, если и его нагло уведут, то мы не бросим, как это случилось с Экстра Иксами. Я прекрасно все понимаю, и если бы, например, мы что-то решили переводить из Алтимки и нам написал кто-то из ваших, то из солидарности мы бы не делали эту серию. Когда у нас просили 3 том Эмейзинг Паука, то мы его отдали Воку, если бы со мной поговорили, то в случае с ДД было бы также.

Цитата Стимфалид ()
Если понятия не разделяют, то помощник может называться и прокурором, я полагаю?
я уже писал, что в каждом штате у них свои особенности, и не стоит обобщать, так как в отношении других штатов это будет звучать противоречиво. У нас конкретный случай, Нью-Йорк, конкретная прокуратура с конкретными должностями, где прописана компетенция. Мэтт ADA, окружной прокурор это DA, "prosecutor" это общий термин, который значит обвинитель, так как помощник представляет обвинение. то он может быть обвинителем, но не прокурором.
 
СтимфалидДата: Суббота, 06.02.2016, 03:45 | Сообщение # 36
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата Stranger9475 ()
то было написано после того, как у нас нагло (без какого-либо диалога) увели ЖЧ и Экстра Иксов, поэтому это было написано насчет ДД, если и его нагло уведут, то мы не бросим, как это случилось с Экстра Иксами. Я прекрасно все понимаю, и если бы, например, мы что-то решили переводить из Алтимки и нам написал кто-то из ваших, то из солидарности мы бы не делали эту серию. Когда у нас просили 3 том Эмейзинг Паука, то мы его отдали Воку, если бы со мной поговорили, то в случае с ДД было бы также.

Так что в итоге делать с серией? Я уже сказал, что на Воке сейчас на нее претендую только я, и я мог бы помочь с редактированием будущих переводов (я прошу указывать себя как второго переводчика только если приходится редактировать более 50% стилистически), но надо тогда что-то решать с локализацией.
 
Stranger9475Дата: Суббота, 06.02.2016, 11:03 | Сообщение # 37
Переводчик
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 196
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Отдыхает
Цитата Стимфалид ()
Так что в итоге делать с серией? Я уже сказал, что на Воке сейчас на нее претендую только я, и я мог бы помочь с редактированием будущих переводов (я прошу указывать себя как второго переводчика только если приходится редактировать более 50% стилистически), но надо тогда что-то решать с локализацией.
теперь мы не собираемся отказываться от серии и у меня нет больших проблем с английским (во временах разбираюсь и знаю, что такое passive voice, conditionals и т.д.), так что 50% там не придется редактировать в плане перевода, разве что в плане перефразирования уже русскоязычного текста, и то, если ты считаешь, что перевод плох, из-за таких фраз, как была о Старке, то я не считаю это прям ужасной ошибкой, когда не выкидываешь половину текста, чтобы все упростить, как было в случае с биоритмами сна в 1 номере ДД.
И насчет локализации, я так перевел имена не просто так, кидая текст в переводчик, я и в википедией пользовался и прочими ресурсами, когда решал, как перевести персонажей, чтобы не терялась суть их прозвищ. В случае со Слепым Пятном я решил так перевести, во-первых из-за прелюдии, где Чон говорил об этом, во-вторых из-за того, что когда что-то попадает в поле зрения слепого пятна в глазу, то это что-то невидимо для человека. Тоже с Десятипальцевым, мне вообще больше нравиться вариант Тэнфингерс, чем десятипальцевые или десятипалые, но так, как уже начали переводить с пальцами, то менять посреди серии нет желания.
 
СтимфалидДата: Суббота, 06.02.2016, 12:20 | Сообщение # 38
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 1732
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата
и то, если ты считаешь, что перевод плох, из-за таких фраз, как была о Старке, то я не считаю это прям ужасной ошибкой, когда не выкидываешь половину текста, чтобы все упростить, как было в случае с биоритмами сна в 1 номере ДД.
 Я всем говорю, что стилистическая часть перевода практически так же важна, как смысловая. Понятное дело, если не передан смысл, то не о чем и говорить, но с подходом "смысла ета главнае а больше ничо не нужно" можно начать переводить Шекспира прозой. Я стараюсь переводить так, как сказали бы в реальной жизни. А в реальной жизни люди постоянно упрощают, а не городят гигантские конструкции. Так что да, если персонажи выражаются как роботы, а не как люди, я называю перевод не очень хорошим.
Цитата
теперь мы не собираемся отказываться от серии и у меня нет больших проблем с английским (во временах разбираюсь и знаю, что такое passive voice, conditionals и т.д.), так что 50% там не придется редактировать в плане перевода,
Ты недооцениваешь значимость перефразирования. "Я имею жену" и "у меня есть жена". Да и 50% в плане перевода - это тоже немало.
Цитата
В случае со Слепым Пятном я решил так перевести, во-первых из-за прелюдии, где Чон говорил об этом, во-вторых из-за того, что когда что-то попадает в поле зрения слепого пятна в глазу, то это что-то невидимо для человека.
Я знаю, что значит Слепое Пятно, но опять же, по-моему, это просто выглядит довольно громоздко и нелепо.

Цитата
Тоже с Десятипальцевым, мне вообще больше нравиться вариант Тэнфингерс, чем десятипальцевые или десятипалые, но так, как уже начали переводить с пальцами, то менять посреди серии нет желания.
Я не говорил, что Тенфингерс мне нравится, по-моему, транслит - это вообще худший из вариантов локализации, потому что ничего не значит для русского читателя (Дардевил, ага) и стараюсь не использовать кроме уже слишком популярных случаев (Бэтмен,  Флэш, Кингпин).


Сообщение отредактировал Стимфалид - Суббота, 06.02.2016, 12:23
 
MarvelshДата: Суббота, 06.02.2016, 14:15 | Сообщение # 39
Оформитель
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 977
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
вот странно както
вроде доводы стренджера звучат вполне убедительно
но все равно всеми фибрами души за старину стимфю
мужик заслужил приоритет
хотя с другой стороны
этож пидерский вок

санта барбара какаято


пустился во все тяжкие
 
Форум » Флуд и прочие ценности » Архив » Дополнительное голосование ((25.01.16 - 31.01.16))
Страница 2 из 2«12
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017
Используются технологии uCoz