Польский например Других не знаю, находил в основном на разных обменниках испанские переводы, итальянские, французские. На каскусе вроде тусуются переводчики разного европейского бэдэ на английский...
У французов и испанцев, по-моему, очень сильно переводы комиксов в сети развиты. Но у них нет Базы. И еще наши оформители точно уж круче - в том же Невероятном Халке им только слово Невероятный надо оформить.
А, кстати вот... Кто уже приобрёл их Масс Эффект №1? Конечно, приятно, что они пытаются продвигть в массы непопулярный в России комикс, но от шрифта хочется срать блевотиной и рваться говном. Плюс грамматические ошибки и часть фраз переведена в ПРОМТе. Издатель вообще совершеннолетний?
Конечно, приятно, что они пытаются продвигть в массы непопулярный в России комикс, но от шрифта хочется срать блевотиной и рваться говном. Плюс грамматические ошибки и часть фраз переведена в ПРОМТе. Издатель вообще совершеннолетний?