GiGatun.ru - Страница 4 - Форум
Сообщество переводчиков комиксов
Четверг, 17.05.2012, 00:21
Меню сайта

Форма входа
E-mail:
Пароль:

Поиск

Наш опрос
Самое занудное и неинтересное издательство?
Всего ответов: 438

Мини-чат

Друзья Сайта
Скачать комиксы
АРХИВ ПРОДИСНЕЕВСКИХ КОМИКСОВ
Всё о Флэше
Deadpool Never Die
кнопка EQrus
Переводы о Невероятном Халке
Скачать мангу, комиксы, manga, comics
nightwing_1
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Скачать новые комиксы Marvel на русском!
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Supermedia - все о Супермене
Творческий сайт The Nobody
Страничка Магдалены
The World of Wolverine
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.
Thorgal - Графические романы, комиксы

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 6«123456»
Модератор форума: TenTonBrick 
Форум » Раздел общения » Обсуждения сайтов » GiGatun.ru
GiGatun.ru
ValarДата: Пятница, 30.12.2011, 21:02 | Сообщение # 61
Адский Целкоеб
Группа: Друзья
Сообщений: 1542
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Отдыхает
Quote (tatarski)
Забанить его надо, окончательно.

Полностью. Полностью забанить.

 
zzWitcheRzzДата: Среда, 25.01.2012, 17:50 | Сообщение # 62
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает


В подарок на Новый 2012 Год, специально для нашего сайта, был выпущен небольшой новогодний комикс.

Скачать комикс можно по ссылке

Добавлено (25.01.2012, 17:50)
---------------------------------------------


Открылся новый проект Русский перевод комикса Scarlet Spider (2012). Онгоинг про Алого Паука с новыми альтер-эго, статусом и локацией. События, происходящие в комиксе, тесно связаны с действиями прошлогоднего эвента Spider-Island. Герой пребывает в Хьюстон чтобы начать новую жизнь но всё идёт не по плану.

Перевод zzWitcheRzz
Оформление LunarPixel
Страница перевода
Перевод Флеша уже давно лежит на жёстком диске, в скором времени появится и 3 и 4 выпуск скорее всего одновременно.

Сообщение отредактировал zzWitcheRzz - Четверг, 26.01.2012, 21:59
 
Dark-maNДата: Среда, 25.01.2012, 17:58 | Сообщение # 63
Одинокий альфа-басист(
Группа: Модераторы
Сообщений: 2562
Награды: 3
Репутация: 4
Статус: Шустрит
Quote (zzWitcheRzz)
Открылся новый проект Русский перевод комикса Scarlet Spider (2012). Онгоинг про Алого Паука с новыми альтер-эго, статусом и локацией. События, происходящие в комиксе, тесно связаны с действиями прошлогоднего эвента Spider-Island. Герой пребывает в Хьюстон чтобы начать новую жизнь но всё идёт не по плану.

Ребята, ну какого хрена? Пофиг, скоро на ВоКе первый номер будет всё равно.
И это, отпишитесь здесь http://newilluminati.ucoz.ru/forum/5-9-1 , добавьте в подпись с какого вы сайта, получите доступ в скрытые раздел с планами команд-переводчиков, сообщите о своих планах и попытайтесь больше не воровать серии.

Позолоченный фонд цитат
ЦИТАТА ДНЯ: "до чего же я опустился... типа как нарколыга, которому нужно чтобы его переводы оформляли... еще и еще... мне нужно еще хоть одно оформление... я готов на все, даже переводить человека-паука...".
 
ХХХДата: Среда, 25.01.2012, 18:34 | Сообщение # 64
Пубертатный Гэнгста
Группа: Друзья
Сообщений: 5251
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
zzWitcheRzz, ну что как пещерный человек себя ведете.
Вот так вот люди и теряют уважение.
Комикс, тем более, говно.

 
zzWitcheRzzДата: Среда, 22.02.2012, 11:40 | Сообщение # 65
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает

После небольшого редезайна на сайте мы наконец выложили второй выпуск комикса Scarlet Spider (2012).

Перевод и оформление все ещё хромает но мы будем стараться. smile

Перевод zzWitcheRzz
Оформление LunarPixel
Страница перевода

Да и теперь у нас есть блоги.

Сообщение отредактировал zzWitcheRzz - Среда, 22.02.2012, 11:46
 
ХХХДата: Среда, 22.02.2012, 11:57 | Сообщение # 66
Пубертатный Гэнгста
Группа: Друзья
Сообщений: 5251
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
zzWitcheRzz, почему не оформлена обложка?

 
zzWitcheRzzДата: Среда, 22.02.2012, 12:04 | Сообщение # 67
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Мы не думаем, что оформление обложки является первостатейной задачей.
 
ichiginДата: Среда, 22.02.2012, 12:15 | Сообщение # 68
Самый крутой универсал
Группа: Модераторы
Сообщений: 3329
Награды: 4
Репутация: 18
Статус: Шустрит
zzWitcheRzz, это показатель крутизны :-)

 
TIL7LДата: Среда, 22.02.2012, 12:27 | Сообщение # 69
Король всея Швандии
Группа: Друзья
Сообщений: 1748
Награды: 3
Репутация: -5
Статус: Отдыхает
Quote (zzWitcheRzz)
Мы не думаем, что оформление обложки является первостатейной задачей.

все новички так говорят, а на самом деле они просто этого не могут.
 
РаилагДата: Среда, 22.02.2012, 12:33 | Сообщение # 70
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Шустрит
Quote (TIL7L)
они просто этого не могут.

Да ладно, даже я как-то раз смог настрочить лого страховской молодежи. Только стереть оригинал не смог smile

www.wondercomics.3dn.ru
Переводчик
И говорят, Е*нули нас, но мы никак не верим.
 
zzWitcheRzzДата: Среда, 22.02.2012, 12:54 | Сообщение # 71
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
TIL7L, Мы заняты ещё во многих проектах помимо переводов и думаем, что перевод обложки пустая трата времени. Нет я лично не отрицаю, что красиво оформленная обложка это очень круто, но тратить на это время просто не собираюсь. Уж извините.

Сообщение отредактировал zzWitcheRzz - Среда, 22.02.2012, 12:56
 
TIL7LДата: Среда, 22.02.2012, 13:04 | Сообщение # 72
Король всея Швандии
Группа: Друзья
Сообщений: 1748
Награды: 3
Репутация: -5
Статус: Отдыхает
Quote (Раилаг)
Да ладно, даже я как-то раз смог настрочить лого страховской молодежи. Только стереть оригинал не смог

Да оформить облогу со страхом любой сможет, есть готовый задний фон для лого, а само лого сделано готовым шрифтом.

Добавлено (22.02.2012, 13:04)
---------------------------------------------

Quote (zzWitcheRzz)
Мы заняты ещё во многих проектах помимо переводов и думаем, что перевод обложки пустая трата времени.

а вообще переводить этот ком пустая трата времени, вок же будет его делать. И намноооого лучге сделают.
 
ХХХДата: Среда, 22.02.2012, 14:12 | Сообщение # 73
Пубертатный Гэнгста
Группа: Друзья
Сообщений: 5251
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Отдыхает
zzWitcheRzz, ваши статьи и обзоры по комиксам, в общем-то, очень так себе. Для непосвященного читателя там, в общем-то, найдется кое-что интересное, но большая часть юзеров "в теме". Лично я абсолютно ничего нового для себя не узнал там. Вам бы лучше комиксы бложиком сделать, а то в качестве самостоятельной единицы для сайта они вообще не канают.

 
zzWitcheRzzДата: Воскресенье, 18.03.2012, 06:34 | Сообщение # 74
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает

Итак на сайте появился перевод новенького третьего выпуска Scarlet Spider (2012).

Перевод zzWitcheRzz
Оформление LunarPixel
Страница перевода

Сообщение отредактировал zzWitcheRzz - Воскресенье, 18.03.2012, 06:35
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 18.03.2012, 08:21 | Сообщение # 75
Chairman
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (zzWitcheRzz)
перевод обложки пустая трата времени.

Ну фэйспалм же. Я допускаю, что можно не офоррмлять звуки, какделают многие. Но вы, видимо, считаете, что сколько бы ни было информации на обложке, её переводить не надо.

Говнопереводчик, который живёт на ВОКЕ.
Я нахуй, по мнению КроносВана.
 
zzWitcheRzzДата: Воскресенье, 18.03.2012, 10:51 | Сообщение # 76
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
Я допускаю, что можно не офоррмлять звуки, какделают многие. Но вы, видимо, считаете, что сколько бы ни было информации на обложке, её переводить не надо.

Quote (Стимфалид)
Ну фэйспалм же.


Наверно когда ты скачиваешь комиксы, ты по пол часа обложкой любуешься и все там вычитываешь?!
В новом выпуске на обложке переведен слоган. Переводить авторов - смысла нет, или у кого-то чтение имен на английском вызывает затруднение?! Переводить название так же смысла не вижу, или может кто-то качает комиксы, чтобы почитать название на обложках?! В общем, если кто-нибудь сможет написать в чем СМЫСЛ переводить вышеописанное, то с удовольствием почитаю. happy
Ну а тем, кто качает комикс для того, чтобы его прочитать, а не фапать на обложку, приятного чтения. happy
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 18.03.2012, 10:59 | Сообщение # 77
Chairman
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (zzWitcheRzz)
Наверно когда ты скачиваешь комиксы, ты по пол часа обложкой любуешься и все там вычитываешь?!

Когда классические - да. biggrin
Quote (zzWitcheRzz)
вызывает затруднение?!

Да, кстати. Иногда бывают хитровыебистые имена и фамилии.
Quote (zzWitcheRzz)
Переводить название так же смысла не вижу, или может кто-то качает комиксы, чтобы почитать название на обложках?!

Если заходишь на сайт и не знаешь, занимается ли он переводами, то с неоформленным лого можно принять перевод за оригинал. С Комиксополисом так не раз было.

Говнопереводчик, который живёт на ВОКЕ.
Я нахуй, по мнению КроносВана.
 
zzWitcheRzzДата: Воскресенье, 18.03.2012, 11:10 | Сообщение # 78
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Quote (Стимфалид)
Если заходишь на сайт и не знаешь, занимается ли он переводами, то с неоформленным лого можно принять перевод за оригинал. С Комиксополисом так не раз было.

Мы всегда пишем на обложке крупненько и по Русски, что был осуществлен перевод.

Quote (Стимфалид)
Когда классические - да.

Ну вот мы и не нарушаем её классичность biggrin

Quote (Стимфалид)
Да, кстати. Иногда бывают хитровыебистые имена и фамилии.

Ну так после перевода это хитровыебистое имя и фамилия внезапно в какого-нибудь Васю Иванова не превратится. Просто, по сути - это бессмысленное занятие. Так же, как перевод звуков, например. smile
 
СтимфалидДата: Воскресенье, 18.03.2012, 11:22 | Сообщение # 79
Chairman
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
zzWitcheRzz, но глазу ж приятней видеть оформленную красивую обложку.

Добавлено (18.03.2012, 11:22)
---------------------------------------------

Quote (Стимфалид)
Ну вот мы и не нарушаем её классичность

Тогда никогда не переводите классику.
Там просто придётся оформлять обложки, где много текста. biggrin

Говнопереводчик, который живёт на ВОКЕ.
Я нахуй, по мнению КроносВана.
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 18.03.2012, 12:16 | Сообщение # 80
Hardline Nerds Moscow Crew
Группа: Модераторы
Сообщений: 5286
Награды: 2
Репутация: 13
Статус: Шустрит
Вся суть ВОКо-детей - усираться из-за неоформленной обложки, а не из-за паршивого перевода.

Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
Форум » Раздел общения » Обсуждения сайтов » GiGatun.ru
Страница 4 из 6«123456»
Поиск:

Copyright MyCorp © 2012
Бесплатный хостинг uCoz