Сообщество Переводчиков Комиксов
Четверг, 28.03.2024, 12:15
Меню сайта

Форма входа


В Контакте

Поиск

Наш опрос
Комиксы для...
Всего ответов: 181

Мини-чат

Друзья Сайта
Deadpool Never Die
RP-universe - комиксы для тебя.
Комиксы на русском!!!
Rus-BD: Сообщество любителей европейской графической прозы.
Переулок Спауна - российский фан-сайт о Спауне.
Комиксы на русском!!!
Информационный ресурс по Черепашкам-Ниндзя. Комиксы на русском.

Статистика

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: kant_not_dead  
Форум » Все про Комиксы » Обсуждение Комиксов » Transmetropolitan #1-60 (Vertigo)
Transmetropolitan #1-60
deepasmДата: Суббота, 29.06.2013, 15:40 | Сообщение # 21
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Evgen, на мой взгляд, те сканы, что не были полностью очищены от оффсетного и гауссова шума, являются более тёпло-ламповыми.
Вполне возможно, что я ошибаюсь. В этом случае, прошу показать альтернативу.
 
MostcusДата: Суббота, 29.06.2013, 15:47 | Сообщение # 22
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 371
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
Цитата (deepasm)
более тёпло-ламповыми


Бери диджиталы и не выёбывайся. На либгене ждут тебя.

Я вот правда не уверен, что аудитория, сожравшая прошлый перевод, по достоинству оценит новый.


 
ХХХДата: Суббота, 29.06.2013, 15:51 | Сообщение # 23
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
deepasm, какая-то сомнительная аргументация. Диджиталы - это так, как комикс и должен выглядеть в идеале. Там нет обработки Минутов или ДЦП.
 
deepasmДата: Суббота, 29.06.2013, 15:51 | Сообщение # 24
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Цитата (Mostcus)
Бери диджиталы и не выёбывайся. На либгене ждут тебя.

Хорошо, возьму. Вопрос в том, где их, собственно, брать.
Я, к сожалению, мало осведомлён о комиксо-переводческих реалиях, поскольку помимо трансметрополитена комиксов, можно сказать, не читал.
 
MostcusДата: Суббота, 29.06.2013, 15:54 | Сообщение # 25
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 371
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: Отдыхает
deepasmhttp://libgen.org/comics/?s=transmetropolitan - ищещь здесь нужный номер, и желательно чтобы рядом было написано "digital" ну или весь был приличным для кома.

 
EvgenДата: Суббота, 29.06.2013, 15:58 | Сообщение # 26
Универсал
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 5072
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
да не, чота я зря на поцыка батон покрошил. мне почему-то сперва показалось, что он юзает древние сканы, но щас качнул-глянул - вполне нормасные пролетариатские сканы. а дигитальные не сильно баще и разрешение у них поменьше, так что вполне всё добре.

 
deepasmДата: Суббота, 29.06.2013, 16:17 | Сообщение # 27
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Вот и я так посмотрел-посмотрел — у «цифровых» сканов, что лежат на libgen, разрешение почти вдвое меньше, чем у моих рабочих материалов: 2.5 Мпикс против 4.3 Мпикс.

Добавлено (29.06.2013, 16:17)
---------------------------------------------
В целом — если кого-либо заинтересовало моё предложение о сотрудничестве, обращайтесь, пожалуйста, по ICQ# 470-триста шестьдесят шесть-423.

Надоело лепить косяки, не имея под рукой никого, кто мог бы их заметить, взглянув на ком свежим взглядом.

Сообщение отредактировал deepasm - Суббота, 29.06.2013, 16:03
 
ХХХДата: Суббота, 29.06.2013, 22:14 | Сообщение # 28
Абсолютнейший НЕ ТОРТ
Группа: Сайты-Переводчики
Сообщений: 6737
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Отдыхает
Диджиталы весят меньше, а качество, вроде, не хуже. Я бы выбрал более экономичный вариант. Если у меня скан больше, чем 1280 в ширину, я его уменьшаю.
 
deepasmДата: Четверг, 04.07.2013, 23:04 | Сообщение # 29
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Да, они меньше места занимают. Но вот бейте-режьте — но пойти на понижение качества относительно того, что есть сейчас, я не могу. Совесть загрызёт. В конце концов, качество — это моё основное предполагаемое отличие от Binary.
Давайте всё-таки лучше не о качестве исходной картинки, а о качестве перевода и методах его улучшения путём редактуры =)

Добавлено (04.07.2013, 23:04)
---------------------------------------------
Ввысь.
Неужели всем наплевать? ._.

 
TheLightManДата: Четверг, 04.07.2013, 23:06 | Сообщение # 30
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
deepasm, да нет, просто у всех своих работ хватает.
Ты бы обратился на какой-нибудь конкретно сайт, с целью выкладывать там Трансмет, и уверен тебе в помощь предоставят редактора тогда.


Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
deepasmДата: Четверг, 04.07.2013, 23:15 | Сообщение # 31
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Цитата (TheLightMan)
на какой-нибудь конкретно сайт

Вот как раз с этим у меня и проблема. Какой выбрать? Ко стыду своему, я совершенно не разбираюсь.
Впрочем, уже выше говорил, но тем не менее. Я, если угодно, не в курсе, «куды бечь» ©.

На RuTracker мне выкатили на выбор целую охапку сайтов — но форумы на них практически на всех уже несколько лет как мертвы.
И так получилось, что единственный «живой» ресурс из предложенных — этот.

Просветите, кому не лень.
 
TheLightManДата: Четверг, 04.07.2013, 23:19 | Сообщение # 32
Ленивая Жопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 3981
Награды: 2
Репутация: 21
Статус: Отдыхает
deepasm, вообще, как ты правильно в начале заметил, главным поклонником Трансмета является у нас товарищ kant_not_dead, который когда-то и сам хотел заняться его переводом, но загруженность не позволяет. Но не исключено, что он все же хочет видеть Трансмет в хорошем переводе и может согласиться просматривать твои тексты. Соответственно и обоснуешься тогда здесь: http://marvel-comics.moy.su
Ну а ежели не согласится, будем дальше размышлять.


Засранец с Мarvel-comics.moy.su
Это к админу. Бегает тут такой с красным ником и прямо генерирует идеи. ©Beavart
 
kant_not_deadДата: Четверг, 04.07.2013, 23:25 | Сообщение # 33
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Зачем кому-то кто претендует на статус "правильного" переводчика нужен редактор? Это жи сущий оксюморон. какой-нибудь левый Васян будет вторгаться в пространство авторского понимания перевода текста, что называется. То есть ежели я проверяю чей-то перевод мне проще самому перевести сообразно моему видению и уже тогда сравнивать, но если у меня есть на это время, то определенно я лучше сам все сделаю, чем буду нянчится с каким-то чюваком из интернета. а если какой-нибудь васян не способен в перевод комикса, то чего он там может наредактировать?
Другое дело, если нужен корректор. Ну, типа пару запятых, да тройку неудобно составленных предложений подправить. Но это уже совсем другой разговор. Тут можно хоть по двадцать комиксов за вечер корректировать без всяких запар.


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
NumiTorumДата: Суббота, 07.09.2013, 21:29 | Сообщение # 34
Лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 57
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Да я сам её охренеть как хочу ._. Но у меня постоянно то работа (конец месяца, сдача проекта, аврал), то учёба вот началась, то в Лондон съездить решил наконец (завтра в десять отлёт). Пытался по совету NumiTorum поспрашивать по форумам и обзавестись чем-то наподобие выпускающей команды — так мне говорят, что команда мне не нужна (sic!). Сейчас пытаюсь объединиться с XKCD-шниками, может быть они мне чем-нибудь помогут в обмен на мою помощь с переводом What If?. Сейчас вот, как приеду, хочу написать письмецо Эллису, насчёт того, где, в конце концов, официальный русский перевод. А заодно попробую выкупить у них с Робертсоном transmetropolitan.com, который всё равно уже как несколько месяцев «протух».

"Ах Трансмет такая клевая серия, бла-бла-бла". Ну уйли никто чуваку так и не помог? Всего-то и нужен был корректор.
 
kant_not_deadДата: Суббота, 07.09.2013, 21:59 | Сообщение # 35
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
Цитата (NumiTorum)
"Ах Трансмет такая клевая серия, бла-бла-бла"

Все кто хотел прочитали в переводе бинари или навернули оригинала. При всей моей любви к Спайдеру, прочитанную два раза серию я уже хер засяду переводить, пока меня ждет столько нетронутой годноты.
Цитата (NumiTorum)
Ну уйли никто чуваку так и не помог? Всего-то и нужен был корректор.

Корректоры существуют только на сайтах марвелодетей и дисиотщепенцев. Среди гордых но бедных альтернативщиков нет корректоров, только универсалы.


Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
-v-Дата: Суббота, 07.09.2013, 22:07 | Сообщение # 36
Генералиссимус
Группа: Надзиратели
Сообщений: 1268
Награды: 14
Репутация: 56
Статус: Отдыхает
Смешно, сам было думал подмазатья в корректоры, а потом поглядел что шрифт в оформлении вгоняет в уныние, да и сам как-то втянулся помаленьку в чтение в оригинале. Плюс здраво оценил сколько времени идёт на свои оформления родные, и решил что больше не потяну. Видать у него судьба такая, что всем нравится, а с переводом возиться неохота smile

Elvis has left the building.
Призываюсь письмами в ЛС, если вдруг что.


Сообщение отредактировал -v- - Суббота, 07.09.2013, 22:08
 
NumiTorumДата: Суббота, 07.09.2013, 22:17 | Сообщение # 37
Лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 57
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Мда, господа. Вот так вот потенциальные новички в печали и разбегаются отсюдова.
 
-v-Дата: Суббота, 07.09.2013, 22:38 | Сообщение # 38
Генералиссимус
Группа: Надзиратели
Сообщений: 1268
Награды: 14
Репутация: 56
Статус: Отдыхает
Да ладно, есть желание у человека - пусть себе переводит, проблема в чём? Убежать себя что вот мол у меня же всё плохо, я наверное ничего делать не буду? Хочется делать - значит надо делать, а там уже глядишь начнут в комментариях поправлять, если кому глаз намозолит, с кем-то возможно даже удастся позже сработаться. Чем не вариант? У меня вон от первого начинания в переводах комиксов до его релиза ушло больше года, и только в самом конце этого периода я мог сказать, что команда как таковая сложилась. Ни одна команда переводчиков не организовалась сразу в один день, главное желание и терпение.

Elvis has left the building.
Призываюсь письмами в ЛС, если вдруг что.
 
kant_not_deadДата: Суббота, 07.09.2013, 22:40 | Сообщение # 39
Капитан Комьюнити
Группа: Надзиратели
Сообщений: 6605
Награды: 4
Репутация: 24
Статус: Отдыхает
NumiTorum, естественный отбор отсеивает слабаков.

Читать комиксы и не любить супергероику - удел либо ньюфагов, либо говноедов.
 
NumiTorumДата: Суббота, 07.09.2013, 23:04 | Сообщение # 40
Лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 57
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Отдыхает
Цитата
NumiTorum, естественный отбор отсеивает слабаков.
Да куда уж отсеивать-то, народу 2.5 человека. smile И вообще нежнее надо с людями, нежнее.
 
Форум » Все про Комиксы » Обсуждение Комиксов » Transmetropolitan #1-60 (Vertigo)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Используются технологии uCoz